recovery station

Nederlands translation: conditieplatform

TREFWOORD VOOR WOORDENLIJST (AFGELEID VAN VRAAG HIERONDER)
Engels term of zin:recovery station
Nederlands vertaling:conditieplatform
Ingevuld door: Henk Peelen

10:41 Apr 17, 2012
Engels naar Nederlands vertalingen [PRO]
Sport / conditie / recreatie
Engels term of zin: recovery station
Dit staat in een folder van een sportschool.
A recovery station is a padded boards upon which you walk, jog or run in place. By using it, the muscles get a chance to recover whilst an elevated heart rate is maintained.

een voorbeeld uit de folder:
On two of the recovery stations you trow a ball with a friend.

Maar nu natuurlijk de hamvraag: hoe zeg je het in het Nederlands?

Bedankt alvast!
Ellemiek
Ellemiek Drucker
Local time: 09:44
conditieplatform
Uitleg:
als er geen geijkte vertaling is, zou ik een wat vrijere vertaling nemen. "herstel-" klinkt niet zo goed, vind ik.
Conditietoestel
Conditieapparaat
Conditieplatform
Conditiestation

http://www.fitnessgeldermalsen.nl/aanbod/slim_belly__slim_ba...
Het succesprogramma:
• Lichte conditietraining, 2-3 keer per week à 30-40 minuten op moderne conditietoestellen
• Gebruik van de Airpressure Bodyforming methode voor doelgerichte doorbloeding van de probleemzones
• Bewezen succesvolle voedingsrichtlijnen
Geselecteerde reactie van:

Henk Peelen
Nederland
Local time: 10:44
Grading comment
Bedankt, Henk!
4 KudoZ-punten zijn toegekend aan dit antwoord



Samenvatting van gegeven antwoorden
3 +2herstelstation
Monique Zwanenburg Widingsjö
2 +1conditieplatform
Henk Peelen
3jogging platform
freekfluweel


Bijdragen aan de discussie: 1





  

Antwoorden


1 uur   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 eens / oneens (netto): +2
herstelstation


Uitleg:
Zoals het Engels al zegt: een station om in beweging te blijven, maar tegelijkertijd te herstellen van de inspanningen die je net geleverd hebt


    Verwijzing: http://rennen.besteoverzicht.nl/Trainingen.html
    Verwijzing: http://veghel.kliknieuws.nl/nieuws/96402/curves-doet-mee-aan...
Monique Zwanenburg Widingsjö
Zweden
Local time: 10:44
Moedertaal: Nederlands

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  Tina Vonhof (X)
3 uren

eens  Michel de Ruyter: of misschien 'herstelplatform'
7 uren

neutraal  freekfluweel: bij het hele woord "herstelstation" denk ik in eerste instantie niet aan een fitnesstoestel alhoewel het wel zo vertaald is.
1 dag 3 min
Login to enter a peer comment (or grade)

9 uren   vertrouwen: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 eens / oneens (netto): +1
conditieplatform


Uitleg:
als er geen geijkte vertaling is, zou ik een wat vrijere vertaling nemen. "herstel-" klinkt niet zo goed, vind ik.
Conditietoestel
Conditieapparaat
Conditieplatform
Conditiestation

http://www.fitnessgeldermalsen.nl/aanbod/slim_belly__slim_ba...
Het succesprogramma:
• Lichte conditietraining, 2-3 keer per week à 30-40 minuten op moderne conditietoestellen
• Gebruik van de Airpressure Bodyforming methode voor doelgerichte doorbloeding van de probleemzones
• Bewezen succesvolle voedingsrichtlijnen

Henk Peelen
Nederland
Local time: 10:44
Moedertaal: Nederlands
PRO-punten in categorie: 4
Grading comment
Bedankt, Henk!

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  freekfluweel: een "station" bij fitness is een "toestel/apparaat", maar ik zou platform kiezen dan kan je er meteen iets bij voorstellen.
16 uren
Login to enter a peer comment (or grade)

20 min   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
jogging platform


Uitleg:
vrij nieuw apparaat

http://www.gerstung.us/equipment/rebound.pages/jognshapes.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2012-04-17 11:07:33 GMT)
--------------------------------------------------

ik vermoed dat de term "recovery station" een marketing zet is, om het "medische/gezonde/helende" te benadrukken. Alhoewel, ik dacht eigenlijk gelijk aan: verkoeverkamer.

veerplank kan ook, maar dat ziet er toch een beetje anders uit.

https://www.google.nl/search?q=veerplank&hl=nl&prmd=imvns&so...

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag1 uur (2012-04-18 11:57:54 GMT)
--------------------------------------------------

hangt er ook van af of het echt voor (medisch) herstel is of voor recreatieve doeleinden (je kan zo'n plank ook thuis hebben staan)

freekfluweel
Nederland
Local time: 10:44
Moedertaal: Nederlands
PRO-punten in categorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search