unique patients

Nederlands translation: verschillende patiënten

TREFWOORD VOOR WOORDENLIJST (AFGELEID VAN VRAAG HIERONDER)
Engels term of zin:unique patients
Nederlands vertaling:verschillende patiënten
Ingevuld door: Lianne van de Ven

14:46 Jun 2, 2014
Engels naar Nederlands vertalingen [PRO]
Medical - Wetenschap (algemeen) / research
Engels term of zin: unique patients
Na zoveel jaar raak ik wel eens in de war: zijn 'unique patients' echt 'unieke patiënten'? Of zeggen we in correct NL toch echt 'individuele patiënten'? Unieke patiënten komt meer dan 11000 keer voor op google en 'individuele patiënten' 27000 keer. Of zijn ze verschillend, die individuele en/of unieke patiënten?

Met dank!
Lianne van de Ven
Verenigde Staten
Local time: 09:36
verschillende patiënten
Uitleg:
in de context die je geeft ("How many unique patients did you treat in the last month") lijkt dit me de juiste keuze...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2014-06-02 15:14:39 GMT)
--------------------------------------------------

PS
als je dit wilt beslechten met Google, kun je vervuiling vanuit andere contexten misschien voorkomen door te zoeken op:

"hoeveel verschillende (unieke/individuele/afzonderlijke) patiënten"
"aantal verschillende (unieke/individuele/afzonderlijke) patiënten"
"hoeveel verschillende (unieke/individuele/afzonderlijke) patiënten"
etcetera

... en dan komen verschillende en unieke er beide iets beter af dan individuele en afzonderlijke.

overigens kan het zijn dat "unieke" in het algemeen de meest zuivere (en wetenschappelijke) en de minst verwarrende vertaling is, behalve dan in die specifieke voorbeeldzin die je geeft.

in de context van 'hits' en bezoekers van een website heeft men het ook over unieke, trouwens.
Geselecteerde reactie van:

Ron Willems
Nederland
Local time: 15:36
Grading comment
Heb idd voor 'verschillende' gekozen. Bedankt, Ron.
4 KudoZ-punten zijn toegekend aan dit antwoord



Samenvatting van gegeven antwoorden
4 +6verschillende patiënten
Ron Willems
3 +1afzonderlijke patiënten
Lianne Wouters


Bijdragen aan de discussie: 6





  

Antwoorden


3 min   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 eens / oneens (netto): +1
afzonderlijke patiënten


Uitleg:
Nog een andere optie dus...

Lianne Wouters
Nederland
Local time: 15:36
Moedertaal: Nederlands

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  Barend van Zadelhoff
21 min
Login to enter a peer comment (or grade)

19 min   vertrouwen: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 eens / oneens (netto): +6
verschillende patiënten


Uitleg:
in de context die je geeft ("How many unique patients did you treat in the last month") lijkt dit me de juiste keuze...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2014-06-02 15:14:39 GMT)
--------------------------------------------------

PS
als je dit wilt beslechten met Google, kun je vervuiling vanuit andere contexten misschien voorkomen door te zoeken op:

"hoeveel verschillende (unieke/individuele/afzonderlijke) patiënten"
"aantal verschillende (unieke/individuele/afzonderlijke) patiënten"
"hoeveel verschillende (unieke/individuele/afzonderlijke) patiënten"
etcetera

... en dan komen verschillende en unieke er beide iets beter af dan individuele en afzonderlijke.

overigens kan het zijn dat "unieke" in het algemeen de meest zuivere (en wetenschappelijke) en de minst verwarrende vertaling is, behalve dan in die specifieke voorbeeldzin die je geeft.

in de context van 'hits' en bezoekers van een website heeft men het ook over unieke, trouwens.


Ron Willems
Nederland
Local time: 15:36
Werkzaam in dit vakgebied
Moedertaal: Nederlands
PRO-punten in categorie: 32
Grading comment
Heb idd voor 'verschillende' gekozen. Bedankt, Ron.

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  Barend van Zadelhoff: kan ook
7 min

eens  Max Nuijens
24 min

eens  Tineke Van Beukering
6 uren

eens  Tim van den Oudenhoven
9 uren

eens  Bea Geenen
10 uren

eens  Jonna Meeuwissen
16 uren
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search