recovery complete

Nederlands translation: berging voltooid

18:53 Oct 12, 2008
Engels naar Nederlands vertalingen [PRO]
Leger / defensie / US Navy
Engels term of zin: recovery complete
Sorry, geen context. In een TV-serie komt het volgende zinnetje voor:

Forty-six *recovery complete*.
Let her down for a six-point launch.

Voor zover ik kan zien, gaat het om communicatie tussen een helicopter die op een vliegdekschip wil landen en de toren.
De six-point launch snap ik ook niet, maar daar zal ik een aparte vraag van maken.
Erica Magielse
Nederland
Local time: 18:45
Nederlands vertaling:berging voltooid
Uitleg:
Als het een reddingshelikopter is (SAR, search and rescue), dan betreft het wellicht een berging van wrakstukken of lichamen. Elk vliegdekschip heeft een aantal helikopters aan boord die tijdens het opstijgen en landen van jets in de buurt blijven om bij een mislukte start of landing assistentie te bieden.
Geselecteerde reactie van:

Ballistic
België
Local time: 18:45
Grading comment
Ik houd het hierop. Klinkt logisch. Bedankt.
4 KudoZ-punten zijn toegekend aan dit antwoord



Samenvatting van gegeven antwoorden
3 +2berging voltooid
Ballistic
Summary of reference entries provided
niet vertalen
Bieke Bernaert

  

Antwoorden


11 min   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 eens / oneens (netto): +2
berging voltooid


Uitleg:
Als het een reddingshelikopter is (SAR, search and rescue), dan betreft het wellicht een berging van wrakstukken of lichamen. Elk vliegdekschip heeft een aantal helikopters aan boord die tijdens het opstijgen en landen van jets in de buurt blijven om bij een mislukte start of landing assistentie te bieden.

Ballistic
België
Local time: 18:45
Gespecialiseerd in dit vakgebied
Moedertaal: Nederlands
PRO-punten in categorie: 56
Grading comment
Ik houd het hierop. Klinkt logisch. Bedankt.

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  Katja van Hellemond
12 min

eens  Dennis Seine: En mocht de aard van de taken nou niet bekend zijn, kun je altijd iets zeggen in de trant van "Missie voltooid", lekker A-teamachtig!
2 uren
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 uren
Reference: niet vertalen

Reference information:
Ik kan me herinneren van de serie 'Windkracht 10' over Vlaamse reddingshelikopters dat alle commando's in het Engels waren. Zou je ook kunnen overwegen als dat gebruikelijk is.

Bieke Bernaert
Nederland
Moedertaal: Nederlands
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search