"took flight wearing skies"

Nederlands translation: koos ik het luchtruim op ski's

13:13 Mar 28, 2007
Engels naar Nederlands vertalingen [PRO]
Algemeen / conversatie / begroetingen / brieven
Engels term of zin: "took flight wearing skies"
In een interview met een bekende stuntpiloot (eerste vliegervaring):
"The first time I took flight wearing skies. I instantly felt confident and I knew from that moment on that I belonged to the sky."

Ik zoek het misschien te ver, maar ik zie niet wat het kan betekenen. Alvast bedankt!
m_temmer
Local time: 04:28
Nederlands vertaling:koos ik het luchtruim op ski's
Uitleg:
skies > skis?
Geselecteerde reactie van:

Harry Borsje
Nederland
Local time: 12:28
Grading comment
Bedankt. Ik was in de war met "skies" ipv "skis";het kan idd: paragliding op ski's.
4 KudoZ-punten zijn toegekend aan dit antwoord



Samenvatting van gegeven antwoorden
3 +3koos ik het luchtruim op ski's
Harry Borsje
3steeg naakt op / steeg op in lucht gekleed
JEvicente


  

Antwoorden


13 min   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
steeg naakt op / steeg op in lucht gekleed


Uitleg:
lijkt misschien ook wat vergezocht

JEvicente
Local time: 12:28
Moedertaal: Nederlands, Spaans
Login to enter a peer comment (or grade)

18 min   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 eens / oneens (netto): +3
took flight wearing skis
koos ik het luchtruim op ski's


Uitleg:
skies > skis?

Harry Borsje
Nederland
Local time: 12:28
Moedertaal: Nederlands
PRO-punten in categorie: 23
Grading comment
Bedankt. Ik was in de war met "skies" ipv "skis";het kan idd: paragliding op ski's.

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  Els Spin: Klopt. Zie Google en plaatje Air Gliding op http://www.animationlibrary.com/sc/328/Air_Sports/
11 min

eens  Hasselt
2 uren

eens  vic voskuil: denk dat het niet zo ver gezocht hoeft te worden; gewoon de eerste keer dat hij fatsoenlijk los van de grond kwam was op ski's...
16 uren
  -> Natuurlijk, zo vat ik het ook op, maar daarom kun je het nog wel prozaïsch inkleden...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search