Glossary entry (derived from question below)
Engels term or phrase:
spray deluge system
Nederlands translation:
deluge-systeem
Added to glossary by
Koen van Gilst
Mar 31, 2009 07:32
15 yrs ago
1 viewer *
Engels term
spray deluge system
Engels naar Nederlands
Techniek
Techniek: Industrieel
blussystemen
Het gaat hierbij om het kleppensysteem tussen de watertoevoer en de sproeikoppen (sprinklers). Heeft iemand een idee voor een goede vertaling? Deluge-installatie ben ik ook al tegengekomen, maar dat moet beter kunnen, toch?
Proposed translations
(Nederlands)
3 +3 | deluge-systeem | Evy Kenens |
3 | open sprinklerinstallatie | Chris Hopley |
Change log
Mar 31, 2009 07:46: vic voskuil changed "Language pair" from "Duits naar Nederlands" to "Engels naar Nederlands" , "Field" from "Overig" to "Techniek"
Proposed translations
+3
11 min
Selected
deluge-systeem
dat lijkt me hiervoor toch de gangbare term
Peer comment(s):
agree |
Carolien de Visser
: deluge systeem is de meest gangbare term, op http://wetten.overheid.nl/BWBR0017168/geldigheidsdatum_wijkt... in bijlage derde tabel komt sproei systeem voor maar wel met deluge tussen haakjes
14 min
|
agree |
vic voskuil
: een systeem waarbij alle sprinklers/sproeiers gelijktijdig in werking treden.... de term lijkt inderdaad onwrikbaar (en ook met een streepje!)
36 min
|
agree |
Chris Hopley
: ben ik laatst tegengekomen in een NL tekst afkomstig van de overheid (zegt natuurlijk niets over juistheid/betrouwbaarheid, maar toch... ;-)
1 uur
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt voor het antwoord en de feedback van de anderen!"
1 uur
open sprinklerinstallatie
Wordt in deze EC-tekst gebruikt:
-> "Kleppensystemen voor open sprinklerinstallaties"
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
-> "Deluge alarm valve assemblies"
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
-> "Kleppensystemen voor open sprinklerinstallaties"
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
-> "Deluge alarm valve assemblies"
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
Note from asker:
Bedankt voor je suggestie. Deze had wat mij betreft ook gekund, maar de combinatie met deluge is blijkbaar ingeburgerd. |
Discussion
'Gelukkig' blijkt dat ik nog niet genoeg KudoZ heb:
"Als u een bepaald aantal KudoZ-punten (500) hebt verdiend, verschijnen er een aantal opties waarmee u de vragen van anderen kunt corrigeren. Als een vraag Nederlands naar Engels is, maar is geplaatst als Engels naar Nederlands, kunt u dit gewoon corrigeren."