Glossary entry

English term or phrase:

I would maintain gentle but firm compression with an elastic compression garment

Danish translation:

Jeg ville opretholde en let, men fast kompression med en elastisk støttestrømpe

Added to glossary by David Koppel
Dec 15, 2007 19:07
16 yrs ago
English term

And I would maintain gentle but firm compression with an elastic compression gar

English to Danish Medical Medical: Health Care Plastic surgery
(I would favor passive drains (such as a Penrose, which is basically a thin rubber tube that just keeps the skin open while the fluid drains out) rather than an active drain (such as a Blake or Jackson-Pratt, which applies suction but also can lose that suction at times). I would leave the drains in until at least several days after the drainage appears to have stopped or slowed down significantly, since it can start again even after it's appeared to stop)
Det er denne sætning jeg er usikker på:
And I would maintain gentle but firm compression with an elastic compression garment throughout this entire process.
På forhånd tak for al hjælp.
Change log

Dec 15, 2007 19:27: Michele Fauble changed "Language pair" from "Danish to English" to "English to Danish"

Feb 14, 2008 15:10: David Koppel Created KOG entry

Proposed translations

13 hrs
English term (edited): and i would maintain gentle but firm compression with an elastic compression garment
Selected

og jeg ville opretholde en let, men fast kompression med en elastisk støttestømpe

I Gyldendals Medicinsk Odontologisk Ordbog oversættes "compression garment" til "støttestrømpe".

Ifølge linket nedenfor kan støttestrømper f.eks. være en slags strømpebukser, der "giver en god støtte til trætte og tunge ben. Den revolutionerende, patenterede og klinisk testede buksedel med tredimensional mikromassage sørger for forebyggelse og effektiv bekæmpelse af cellulitis. Den gradvise kompression forbedrer blodcirkulationen og hindrer en forværring af de problemer, som skyldes en reduktion af venefunktionen."

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-12-16 09:06:07 GMT)
--------------------------------------------------

(Hov: "støttestømpe" staves selvfølgelig "støttestrømpe").
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

[og] jeg opretholder et let, men fast tryk med et elastisk kompres

- sådan cirka. :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search