Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I want to have your baby
Bosnian translation:
elim bebu s tobom
Added to glossary by
bergazy
Dec 8, 2002 18:14
21 yrs ago
English term
I want to have your baby
Non-PRO
English to Bosnian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Love
Children
Proposed translations
(Bosnian)
5 +8 | elim bebu s tobom | bergazy |
5 +5 | elim da rodim tvoje dete. | B. M. |
Proposed translations
+8
18 mins
Selected
elim bebu s tobom
!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+5
17 mins
elim da rodim tvoje dete.
There are a few versions of how you can say this - literally translated it would be elim da rodim tvoju bebu. I guess elim da imam bebu sa tobom (I want to have a baby with you) would sound a bit better though.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-08 18:35:23 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, a small correction, since you want Bosnian \"djete\" would probably be the more correct version of the dialect if you go for that option ...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-08 18:50:14 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, a small correction, since you want Bosnian \"djete\" would probably be the more correct version of the dialect if you go for that option ...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-08 18:35:23 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, a small correction, since you want Bosnian \"djete\" would probably be the more correct version of the dialect if you go for that option ...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-08 18:50:14 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, a small correction, since you want Bosnian \"djete\" would probably be the more correct version of the dialect if you go for that option ...
Peer comment(s):
agree |
Vilena Petrovic
4 hrs
|
agree |
LaraM
4 hrs
|
agree |
Blanka van Raalte (X)
6 hrs
|
neutral |
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
: neither "dete" nor "djete" but "dijete"
6 hrs
|
agree |
hrvaska
: with Saraj
5 days
|
agree |
Chicago-Bosnian
: I like this translation very much, agree with "dijete" instead of "dete" but overall it was VERY GOOD!
40 days
|
Something went wrong...