erfzonde vs. zondeval

Spaans translation: pecado original , caida

09:38 Aug 27, 2007
Nederlands naar Spaans vertalingen [Niet-PRO]
Art/Literary - Religie
Nederlands term of zin: erfzonde vs. zondeval
Cual es la diferencia entre erfzonde y zondeval? Yo he traducido: erfzonde = pecado original y
zondeval = la caída en el pecado.
Alguna idea o sugerencia?
TulipEGA (X)
Spanje
Local time: 13:24
Spaans vertaling:pecado original , caida
Uitleg:
Ik zal je ook de Nederlandse uitleg van beide begrippen geven: ERFZONDE = schuld die de mens door zijn geboorte eigen is als gevolg van de zondeval.
ZONDEVAL =daad (actie) waardoor je uit een staat van onschuld tot schuld vervalt.
De zondeval is in de bijbel beschreven in het verhaal van Adam en Eva. Door haar daad is de mensheid belast geworden met schuld.
Hierdoor worden wij allen geboren met erfzonde (volgens de bijbel dan)

hopelijk helpt dit je.


--------------------------------------------------
Note added at 56 min (2007-08-27 10:34:22 GMT)
--------------------------------------------------

Caida als los woord kan inderdaad veel betekenen, maar in een bepaalde context wordt de bedoelde betekenis vaak wel duidelijk. het is dus afhankelijk van jouw context of je "caida" of jouw "caida en el pecado" gebruikt, denk ik.
Geselecteerde reactie van:

Niet meer actief
Nederland
Local time: 13:24
Grading comment
Ok, muchas gracias!
4 KudoZ-punten zijn toegekend aan dit antwoord



Samenvatting van gegeven antwoorden
5pecado original vs. pecado cometido
Alexis & Teresa Bulnes de Romanov
4pecado original , caida
Niet meer actief


  

Antwoorden


52 min   vertrouwen: Answerer confidence 5/5
pecado original vs. pecado cometido


Uitleg:
todo lo anteriormente explicado está correcto, pero me parece que es mejor decir "pecado cometido" (así lo aprendí yo también") pues allí está implícita la voluntad

Alexis & Teresa Bulnes de Romanov
Spanje
Local time: 13:24
Moedertaal: Russisch, Spaans
Login to enter a peer comment (or grade)

19 min   vertrouwen: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pecado original , caida


Uitleg:
Ik zal je ook de Nederlandse uitleg van beide begrippen geven: ERFZONDE = schuld die de mens door zijn geboorte eigen is als gevolg van de zondeval.
ZONDEVAL =daad (actie) waardoor je uit een staat van onschuld tot schuld vervalt.
De zondeval is in de bijbel beschreven in het verhaal van Adam en Eva. Door haar daad is de mensheid belast geworden met schuld.
Hierdoor worden wij allen geboren met erfzonde (volgens de bijbel dan)

hopelijk helpt dit je.


--------------------------------------------------
Note added at 56 min (2007-08-27 10:34:22 GMT)
--------------------------------------------------

Caida als los woord kan inderdaad veel betekenen, maar in een bepaalde context wordt de bedoelde betekenis vaak wel duidelijk. het is dus afhankelijk van jouw context of je "caida" of jouw "caida en el pecado" gebruikt, denk ik.

Niet meer actief
Nederland
Local time: 13:24
Moedertaal: Nederlands
Grading comment
Ok, muchas gracias!
Opmerkingen voor beantwoorder
Vrager: Bedankt, Loes, zeer duidelijk. Hoewel ik "zondeval" niet zomaar als "caída" zou vertalen, maar als "caída en el pecado", anders heeft het een zeer algemene betekenis, toch?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search