12:54 Mar 18, 2012 |
Nederlands naar Spaans vertalingen [PRO] Marketing - Overig / pas, kaart > pase, tarjeta, carnet... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Geselecteerde reactie van: Gonzalo Fernández Gómez Nederland Local time: 04:12 | ||||||
Grading comment
|
Samenvatting van gegeven antwoorden | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Tarjeta |
|
Tarjeta Uitleg: «Pase» no está mal, pero creo que «tarjeta» es más universal. En cualquier caso, te recomiendo que no pongas «Westerpase», porque en mi opinión eso no se entiende y, además, no cumple las normas ortográficas del español. En todo caso, «Pase para la iglesia Wester», o «Pase para la Westerkerk». O si hay que simplificar, simplemente «Pase Westerkerk» ¡Suerte! |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpHet KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
Nederlands
Close search
|