Dec 18, 2016 10:43
7 yrs ago
Nederlands term

dubbel (zie context!)

Nederlands naar Spaans Juridisch / patenten Juridisch (algemeen) juicio penal / strafproces
"Dubbel" als los woord, in afwijkend, klein lettertype vermeld linksboven op dagvaarding.

Kan ik dit simpelweg vertalen met "copia"?
(Want het gaat, zo heb ik begrepen, om een kopie of afschrift voor in het dossier.)
Of moet daar iets bij (copia ¿.......?) , of is er een speciale term?

Dank!
Proposed translations (Spaans)
3 copia

Discussion

Arrabadan (asker) Dec 18, 2016:
Extra context Onderaan het blad staat ook nog: "Afschrift aan raadsman", wat ik vertaal als: 'Copia al letrado defensor'. Vertaal ik nu 'dubbel' ook als 'copia', dan staat er dus twee keer 'copia', maar las verrtaling van verschillende termen in het NL. Zoiets kan natuurlijk voorkomen, maar het moet wel kloppen...
het gaat mij hier dus om de juiste vertaling van 'dubbel'.

Proposed translations

1 uur
Selected

copia

Ik heb begrepen dat behalve de term 'dubbel' ook vaak wel 'kopie' wordt gebruikt op dit soort dagvaardingen.
Ik kom voor zowel 'kopie' als 'afschrift' keer op keer de simpele term 'copia' tegen, ook in de juridische context.
Ik weet niet zeker of er nog een speciale term is. Ik ken/vind hem niet.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search