gebezigd

Italiaans translation: effettivo

TREFWOORD VOOR WOORDENLIJST (AFGELEID VAN VRAAG HIERONDER)
Nederlands term of zin:gebezigd
Italiaans vertaling:effettivo
Ingevuld door: Simo Blom

10:41 Feb 16, 2011
Nederlands naar Italiaans vertalingen [PRO]
Algemeen / conversatie / begroetingen / brieven / immobiliare
Nederlands term of zin: gebezigd
Riporto tutto il periodo per maggior chiarezza:

Het is verkoper niet bekend dat er feiten zijn, ondermeer op grond van: eigen deskundigheid; het *gebezigde* gebruik van het registergoed; of anderszins; waaruit blijkt dat het registergoed in zodanige mate is verontreinigd met giftige, chemische en/of andere (gevaarlijke) stoffen, dat het aannemelijk is dat deze verontreiniging ingevolge thans geldende milieuwetgeving en/of milieurechtspraak aanleiding zou geven tot sanering of tot het nemen van andere maatregelen.

Se 'gebezigd' significa 'usato/utilizzato', nel mio caso significa 'l'uso che viene fatto' del registergoed ? Grazie !
Simo Blom
Finland
Local time: 15:01
effettivo
Uitleg:
Qualcosa come "l'uso/utilizzo effettivo del bene iscritto nel registro immobiliare".
Questo e altri riferimenti: http://www.spintec.fe.it/finanziamenti/operativa/index.htm
Geselecteerde reactie van:

P.L.F. Persio
Nederland
Local time: 14:01
Grading comment
Grazie tante missdutch ! Ringrazio anche Zerlina e Chiara per l'agree
4 KudoZ-punten zijn toegekend aan dit antwoord



Samenvatting van gegeven antwoorden
3 +2effettivo
P.L.F. Persio


  

Antwoorden


2 uren   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 eens / oneens (netto): +2
effettivo


Uitleg:
Qualcosa come "l'uso/utilizzo effettivo del bene iscritto nel registro immobiliare".
Questo e altri riferimenti: http://www.spintec.fe.it/finanziamenti/operativa/index.htm

P.L.F. Persio
Nederland
Local time: 14:01
Werkzaam in dit vakgebied
Moedertaal: Italiaans
PRO-punten in categorie: 40
Grading comment
Grazie tante missdutch ! Ringrazio anche Zerlina e Chiara per l'agree

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  zerlina: :-)
10 min
  -> grazie cara;-)

eens  Chiara De Santis: brava!
50 min
  -> troppo gentile, mia cara; grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search