Bundelverkoop

Italiaans translation: offerta/vendita combinata (anche: vendita a pacchetto; product bundling)

TREFWOORD VOOR WOORDENLIJST (AFGELEID VAN VRAAG HIERONDER)
Nederlands term of zin:Bundelverkoop (of combinatieverkoop)
Italiaans vertaling:offerta/vendita combinata (anche: vendita a pacchetto; product bundling)
Ingevuld door: P.L.F. Persio

14:41 Aug 23, 2011
Nederlands naar Italiaans vertalingen [Niet-PRO]
Marketing - Zaken / handel (algemeen)
Nederlands term of zin: Bundelverkoop
No contesto, sito web E-commerce.

Mi viene solo 'sconto quantità'...chi ha un idea migliore?
Lucia Maria Grella
Italië
Local time: 19:19
offerta/vendita combinata
Uitleg:
In inglese si dice product bundling e significa:
http://www.manageronline.it/articoli/vedi/525/vari-tipi-di-c...
Tra queste forme di co-branding vi è anche la pratica di vendere due o più prodotti in un'unica confezione in modo da diversificarsi rispetto alla concorrenza, o la pratica di abbinare la vendita di più servizi in un unico pacchetto. Si parla, in questi casi, di product bundling, come può essere la vendita combinata di rasoi e lamette, di una consolle per video-games e di un gioco, e così via.
vedi anche: http://books.google.it/books?id=8VxcBvPWPjgC&pg=PA170&dq=pro...
e: http://en.wikipedia.org/wiki/Product_bundling

Comunque anche la proposta di Zerlina è buona: http://books.google.it/books?id=h-WAAV_dB2YC&pg=PA187&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-08-24 11:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

In olandese si dice anche combinatieverkoop.
Geselecteerde reactie van:

P.L.F. Persio
Nederland
Local time: 19:19
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ-punten zijn toegekend aan dit antwoord



Samenvatting van gegeven antwoorden
3 +1vendità a pacchetto (completo)
zerlina
3 +1offerta/vendita combinata
P.L.F. Persio


  

Antwoorden


13 min   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 eens / oneens (netto): +1
vendità a pacchetto (completo)


Uitleg:
leggendo qua e là mi sembra si intenda questo.
http://www.webhostingtalk.nl/domeinnamen-te-koop-vaste-prijs...
De domeinnamen worden eventueel alleen als bundelverkoop verkocht (dus alle vijf de domeinnamen gelijk) aangezien alle vijf de websites een database koppeling hebben omtrent de aanwezige forum's.
[PDF]
Ideacasa

www.ceramicaecomplementi.it/public/.../doc/progetto_ideacas...
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida
una gamma limitata di produttori selezionati e l'acquisto del pacchetto completo. La scelta dei prodotti è sempre fatta in base alla tipologia dell'immobile ...
Ciccolella > Ingrosso


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-08-23 14:55:53 GMT)
--------------------------------------------------

VENDITA!!

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-08-23 14:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

VENDITA!

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-08-23 14:57:15 GMT)
--------------------------------------------------

note che giocano a nascondino...

zerlina
Italië
Local time: 19:19
Moedertaal: Nederlands, Italiaans
PRO-punten in categorie: 8
Opmerkingen voor beantwoorder
Vrager: Grazie per l'aiuto, questa volta ho optato per la risposta di Missy!


Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  P.L.F. Persio: io ho proposto un'alternativa non molto discosta dalla tua, che è ottima!
20 uren
  -> grazie bébé! (en gefeliciteerd!:-))
Login to enter a peer comment (or grade)

21 uren   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 eens / oneens (netto): +1
offerta/vendita combinata


Uitleg:
In inglese si dice product bundling e significa:
http://www.manageronline.it/articoli/vedi/525/vari-tipi-di-c...
Tra queste forme di co-branding vi è anche la pratica di vendere due o più prodotti in un'unica confezione in modo da diversificarsi rispetto alla concorrenza, o la pratica di abbinare la vendita di più servizi in un unico pacchetto. Si parla, in questi casi, di product bundling, come può essere la vendita combinata di rasoi e lamette, di una consolle per video-games e di un gioco, e così via.
vedi anche: http://books.google.it/books?id=8VxcBvPWPjgC&pg=PA170&dq=pro...
e: http://en.wikipedia.org/wiki/Product_bundling

Comunque anche la proposta di Zerlina è buona: http://books.google.it/books?id=h-WAAV_dB2YC&pg=PA187&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-08-24 11:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

In olandese si dice anche combinatieverkoop.

P.L.F. Persio
Nederland
Local time: 19:19
Werkzaam in dit vakgebied
Moedertaal: Italiaans
PRO-punten in categorie: 12
Grading comment
Bedankt!

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  zerlina: :-))
5 dagen
  -> grazie cara, inserirò anche la tua risposta nel glossario.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search