Glossary entry

Dutch term or phrase:

zaaksvervanging

French translation:

subrogation réelle

Added to glossary by Valérie HUYSENTRUYT-PAQUET
Feb 28, 2012 08:05
12 yrs ago
14 viewers *
Dutch term

zaaksvervanging

Dutch to French Law/Patents Law: Contract(s) Testament
Het beginsel van zaaksvervanging is van toepassing als meer dan de helft van het nieuwe goed met middelen verkregen uit uitgesloten vermogen is gefinancierd.
Proposed translations (French)
3 subrogation réelle
3 subrogation reelle

Discussion

@Valérie ...et un petit merci à moi aussi :-). Même réponse donnée exactement en même temps.

Proposed translations

5 mins
Selected

subrogation réelle

À vérifier dans le contexte de votre traduction.
"Notre droit connaît la subrogation réelle, lorsqu’une chose prend
la place d’une autre chose dans un patrimoine." bron: http://www.masterdroit.fr/3_Ressources_Fiches_fichiers/FICHE...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Un grand merci Tiphaine !"
5 mins

subrogation reelle

.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-02-28 08:11:19 GMT)
--------------------------------------------------

La subrogation peut s'envisager d'une personne (subrogation personnelle) ou d'un bien (subrogation réelle).

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-02-28 08:24:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ce sont des termes qui demeurent très délicats à traduire !
En néerlandais, ouvrages de Prof. M.J.A. van Mourik (entre autres sur "gemeenschap")

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-02-28 08:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ex. de phrase :
Er is dus sprake van zaaksvervanging (real subrogation) ten aanzien van de trustgoederen.
Note from asker:
Désolée Pascale, je pensais vous avoir envoyé un petit mot de remerciement... Alors, encore un GRAND MERCI en effet pour ce sprécieux renseignements. Cordialement, Valérie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search