oprichten (ici)

Frans translation: motivé pour

13:28 Jul 4, 2004
Nederlands naar Frans vertalingen [PRO]
Personeel
Nederlands term of zin: oprichten (ici)
U bent er in sterke mate opgericht na te gaan of de patiënt aan adequate testen onderworpen wordt en dit door bijkomende inlichtingen te vragen aan de patiënt.
Catherine Lenoir
Local time: 18:44
Frans vertaling:motivé pour
Uitleg:
eens met de redenering van Evert maar ik zou zoiets gebruiken als "motivé pour". Waarschijnlijk een tikfoutje.
Geselecteerde reactie van:

Nicolette Ri (X)
Local time: 18:44
Grading comment
merci
4 KudoZ-punten zijn toegekend aan dit antwoord



Samenvatting van gegeven antwoorden
4 +1fortement encouragé/incité
Elisabeth Toda-v.Galen
3 +2niet 'oprichten' wel 'richten op' - diriger son attention...
Evert DELOOF-SYS
4motivé pour
Nicolette Ri (X)
3impossible sans contexte
hirselina


Bijdragen aan de discussie: 2





  

Antwoorden


8 min   vertrouwen: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 eens / oneens (netto): +1
fortement encouragé/incité


Uitleg:
dirai-je



Elisabeth Toda-v.Galen
Frankrijk
Local time: 18:44
Werkzaam in dit vakgebied
Moedertaal: Frans
PRO-punten in categorie: 145

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
neutraal  hirselina: ne semble pas avoir beaucoup de sens
27 min

eens  bernadette schumer
1 uur
Login to enter a peer comment (or grade)

10 min   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 eens / oneens (netto): +2
niet 'oprichten' wel 'richten op' - diriger son attention...


Uitleg:
Fout in de Nederlandse brontekst. Het te gebruiken werkwoord is niet 'oprichten' (opgericht) maar 'richten op' 'gericht op', in dit geval: u bent er in sterke mate op gericht na te gaan...
Dit is trouwens niet meteen je mooiste Nederlands maar typisch voor dergelijke teksten.

'Diriger son attention sur' komt aardig in de buurt van wat bedoeld wordt, maar er zijn erg veel manieren om dat hier te vertalen

Evert DELOOF-SYS
België
Local time: 18:44
Gespecialiseerd in dit vakgebied
Moedertaal: Nederlands, Vlaams
PRO-punten in categorie: 12

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  Tea Fledderus
1 uur

eens  bernadette schumer
1 uur
Login to enter a peer comment (or grade)

43 min   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
impossible sans contexte


Uitleg:
Sans contexte, il est semble impossible de bien traduire cette phrase. Elle peut faire partie de directives pour les personnes qui trvaillent à l'accueil dans un hôpital, auquel cas le sens serait "votre tâche consiste principalement à vérifier si le patient... " ofwel "vous vous efforcez/efforcerez tout particulièrement à vérifier/déterminer si..."

"onderworpen wordt" in combinatie met "adequate onderzoeken" is vreemd (wie maakt dat uit). "sera soumis/doit être soumis/a été soumis à des examens adéquats, hangt van de context af.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-04 20:43:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Vu le contexte, une possibilité pourrait être:
vous êtes très/suffisamment attentif à la vérification du
fait que ...


hirselina
Werkzaam in dit vakgebied
Moedertaal: Frans, Nederlands
PRO-punten in categorie: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

7 uren   vertrouwen: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
op gericht om
motivé pour


Uitleg:
eens met de redenering van Evert maar ik zou zoiets gebruiken als "motivé pour". Waarschijnlijk een tikfoutje.

Nicolette Ri (X)
Local time: 18:44
Gespecialiseerd in dit vakgebied
Moedertaal: Nederlands
PRO-punten in categorie: 28
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search