Aug 27, 2009 13:43
14 yrs ago
Nederlands term
waarbij
Non-PRO
Nederlands naar Frans
Overig
Overheid / politiek
Voor de uitwisseling van gecrypteerde berichten werd een encryptieplatform ontwikkeld, waarbij zpwel de authenticiteit, de confidentialiteit als de integriteit end to end wordt verzekerd.
Ik heb de zin al vertaald maar ben niet zeker of dat zo gezegd wordt ('de manière end to end' en 'garantissant').
Pour l'échange de messages cryptés, une plate-forme de cryptage a été développée, garantissant à la fois la ...... de manière end to end?
Ik heb de zin al vertaald maar ben niet zeker of dat zo gezegd wordt ('de manière end to end' en 'garantissant').
Pour l'échange de messages cryptés, une plate-forme de cryptage a été développée, garantissant à la fois la ...... de manière end to end?
Proposed translations
(Frans)
4 | garantissant, tant - ou "à la fois" | Elisabeth Toda-v.Galen |
4 | assurant | Elisabeth Vandezande |
4 | En garantissant a la fois a 100% | lut75 (X) |
Proposed translations
9 min
Selected
garantissant, tant - ou "à la fois"
de bout en bout, tant l'authenticité et la confidentialité que l'intégrité.
ou "garantissant à la fois l'authenticité....etc, et ce de bout en bout,
ou "garantissant à la fois l'authenticité....etc, et ce de bout en bout,
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bedankt"
3 min
assurant
Het eenvoudigste is :
"waarbij ... wordt verzekerd" = "assurant ..."
"waarbij ... wordt verzekerd" = "assurant ..."
15 min
En garantissant a la fois a 100%
Je vous réponds de mon iPhone donc il manque certains accents. Pour end to end je dirai a 100%, sinon votre proposition et simple et bonne
Something went wrong...