Nov 28, 2011 10:29
12 yrs ago
3 viewers *
Nederlands term

Klinisch lijnonderwijs

Nederlands naar Engels Medisch Medisch: Gezondheidszorg Education
Dit staat vermeld op een propedeusecertificaat van een medische opleiding. Zie hier een kleine toelichting die ik al heb gevonden, nu nog de vertaling! Alvast bedankt!

Vanaf de kandidaatsjaren wordt het onderwijs georganiseerd in 'blokken', 'lijnen' en een 'studium generale'. 'Blokken' vormen een aaneensluitend geheel van 4 tot 6 weken, waarin een bepaald thema b.v. 'De Cel', 'Zenuwstelsel en zintuigen', 'Gezondheid en Maatschappij' ?. vanuit verschillende disciplines geïntegreerd worden benaderd.
De 'lijnen' lopen doorheen al de opleidingsjaren: in de lijn 'Vaardigheden' worden klinische en communicatieve vaardigheden getraind, in de lijn 'Problemen oplossen en informatie verwerken' wordt de student wegwijs gemaakt in het moderne medische informatielandschap en de principes van 'medische besliskunde' en 'evidence based medicine', in de lijn 'Zelfstandig werk' schrijft de student een 'paper' over een biomedisch, ecologisch, sociologisch, ? onderwerp en in de 'exploratie-lijn' maakt de student kennis met het concrete werkveld van de gezondheidszorg, volgt een gezin met een pasgeboren baby op, en bespreekt ethische probleemstellingen.

Discussion

Barend van Zadelhoff Nov 29, 2011:
perhaps 'clinical longitudinal training' could be considered as the general concept
and 'clinical longitudinal training programme' may be used when you need/want to refer to its structure
Josephine Isaacs (X) Nov 29, 2011:
clinical longitudinal training Yes, I like that Barend! I would leave programme out...
Barend van Zadelhoff Nov 28, 2011:
clinical longitudinal training programme could this be an option?

A longitudinal training programme was created, throughout the four years of the preclinical curriculum. Students meet in small groups of 10, once every 2 weeks. In between group sessions they practise consultation skills in simulated patient contacts. Communication skills are assessed in the annual multiple station examination.

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/12098395
Josephine Isaacs (X) Nov 28, 2011:
I would check the University where this document is coming from for a definition. If you look at UVA and UT (Twente) you will find that they give different definitions for lijnonderwijs. I know what is meant here, but I don't know an English translation. Perhaps something like clinical skills training.

Proposed translations

6 dagen
Selected

clinical longitudinal training

or: 'clinical longitudinal training programme'

see discussion

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2011-12-05 11:33:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dank je, Renate!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
24 min

clinical reasoning education

(CRE)

Ex.:
Cate Th J ten. Kleinschalig theoretisch klinisch lijnonderwijs [Small-group clinical reasoning education]. Ned Tijdschr. Geneeskd. 1994;138:1238-43.
(http://journals.lww.com/academicmedicine/Fulltext/2003/03000...
Peer comment(s):

neutral Barend van Zadelhoff : The problem is your suggestion is a translation of 'theoretisch (reasoning) klinisch lijnonderwijs'. This would imply that 'klinisch lijnonderwijs' is simply 'clinical education'. Then what about the 'lijn' part? Did the translator ignore it?
11 uren
neutral Josephine Isaacs (X) : The reasoning refers to theoretisch; it does not belong in this expression
11 uren
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search