Gewicht toekennen aan

Engels translation: ... will carry greater weight

TREFWOORD VOOR WOORDENLIJST (AFGELEID VAN VRAAG HIERONDER)
Nederlands term of zin:Gewicht toekennen aan
Engels vertaling:... will carry greater weight
Ingevuld door: jarry (X)

08:13 Apr 23, 2009
Nederlands naar Engels vertalingen [Niet-PRO]
Social Sciences - Internationale organisaties / ontwikkeling / samenwerking
Nederlands term of zin: Gewicht toekennen aan
Er zal meer gewicht worden toegekend aan een goed werkende evaluatiefunctie dan voorheen het geval was.
adremco
Local time: 21:56
... will carry greater weight
Uitleg:
...
Geselecteerde reactie van:

jarry (X)
Zuid-Afrika
Local time: 20:56
Grading comment
Thanks again.
4 KudoZ-punten zijn toegekend aan dit antwoord



Samenvatting van gegeven antwoorden
4 +6... will carry greater weight
jarry (X)
3 +1X will be weighted more
vic voskuil
3will be valued higher
Oliver Pekelharing


Bijdragen aan de discussie: 1





  

Antwoorden


5 min   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 eens / oneens (netto): +1
Gewicht toekennen aan X
X will be weighted more


Uitleg:
literally (, almost)

vic voskuil
Nederland
Local time: 20:56
Moedertaal: Nederlands

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  Tina Vonhof (X): 'More heavily' and only in the context of a calculation in which there are indeed specific numeric weights attached to various factors.
9 uren
  -> thanks Tina, and yes
Login to enter a peer comment (or grade)

7 min   vertrouwen: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 eens / oneens (netto): +6
... will carry greater weight


Uitleg:
...

jarry (X)
Zuid-Afrika
Local time: 20:56
Werkzaam in dit vakgebied
Moedertaal: Engels
PRO-punten in categorie: 12
Grading comment
Thanks again.
Opmerkingen voor beantwoorder
Vrager: Yes, that's it. Carry was the word I was looking for. Thanks.


Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
eens  vixen
34 min
  -> Thanks vixen

eens  Piotrnikitin
1 uur
  -> Thanks Piotrnikitin (how do you pronounce your name?)

eens  solejnicz
1 uur
  -> Thanks solejnicz

eens  Tina Vonhof (X)
9 uren
  -> Thanks Tina

eens  vic voskuil: be''er :-)
14 uren
  -> Thanks Vic (very sporting of you!)

eens  AllisonK (X)
21 uren
  -> Thanks Allison
Login to enter a peer comment (or grade)

1 uur   vertrouwen: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
will be valued higher


Uitleg:
This could also be an option: 'a properly functioning evaluation function will be valued higher...'

Oliver Pekelharing
Nederland
Local time: 20:56
Gespecialiseerd in dit vakgebied
Moedertaal: Engels
PRO-punten in categorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search