TREFWOORD VOOR WOORDENLIJST (AFGELEID VAN VRAAG HIERONDER) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:20 Aug 31, 2006 |
Nederlands naar Engels vertalingen [PRO] Personeel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Geselecteerde reactie van: Bryan Crumpler Verenigde Staten Local time: 15:28 | ||||||
Grading comment
|
Samenvatting van gegeven antwoorden | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | heavy-duty/high-profile jobs vs low-key jobs |
|
heavy-duty/high-profile jobs vs low-key jobs Uitleg: "heavy-duty" is more figurative in the sense that the job requires the person to take on a lot of responsibility (not necessarily that the work involves dealing with heavy tools, machinery or equipment). "high-profile" meaning "high status" - they are good jobs that pay better and require more education or knowledge... so, in essence, they are "high-profile" - meaning lots of people would want the job. I guess "highly competitive" also fits in here. For "lichte profielen" I would opt for "low-key jobs", as in jobs not requiring a lot of responsibility. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-08-31 16:00:14 GMT) -------------------------------------------------- You can also substitute "position" for "job" or "low-profile" for "low-key" For example "XXX neemt alle zware profielen voor zijn rekening" -> "XXX accounts for all high-profile positions" "YYYY levert enkel de lichte profielen van Librarian..." -> "YYYY only provides low-profile positions such as Librarian..." |
| ||
Grading comment
| |||
Opmerkingen voor beantwoorder
| |||