Glossary entry

Dutch term or phrase:

voedsel kleeft aan onze ribben

English translation:

We are passionate about food.

Added to glossary by jethro
Jun 7, 2021 09:57
2 yrs ago
27 viewers *
Dutch term

voedsel kleeft aan onze ribben

Dutch to English Marketing General / Conversation / Greetings / Letters Belgian, expression used in a text about a town's assets.
Help please. This comes in a sentence I have partly translated.

Food is part of the town’s DNA. """Voedsel kleeft aan onze ribben""". From farm to fork.

Any ideas please. Food is a constant...!!! I thought aan ribben kleven was something like to linger on in the mind but I am probably wrong.
Proposed translations (English)
3 +2 We are passionate about food.
References
Context
Change log

Jun 7, 2021 11:15: writeaway changed "Field (write-in)" from "Text about a town\'s assets." to "Expression used in a text about a town\'s assets."

Jun 7, 2021 11:20: writeaway changed "Field (write-in)" from "Expression used in a text about a town\'s assets." to "Belgian, expression used in a text about a town\'s assets."

Discussion

Ruchira Raychaudhuri Jun 7, 2021:
@jethro You're welcome :) Apart from the 'indruk maken' meaning, I think this expression can also mean caring deeply about or being committed to something. The Roeselare thing must be a coincidence (or some form of copy-paste!) since the text seems to be same (see @writeaway's reference).

Proposed translations

+2
28 mins
Selected

We are passionate about food.

Normally, the expression (in Flemish) refers to something that leaves an impression: http://www.vlaamswoordenboek.be/definities/toon/17013
But in this case, it possibly means that food is very important for them, they are committed to producing good food.

Option:
We live and breathe food.
Love for food runs in our veins.
Passion for food runs in our veins.
Note from asker:
Fantastic. Thanks. I did see the reference in the Flemish vocabulary thingy you cited but could not figure out what they meant here.
Nothing to do with Roeselare in the text I am doing.
My text is not about Roeselare!
Peer comment(s):

agree writeaway : why not. Seems to be Roeselare (text using voeding, not voedsel): https://www.roeselarecityofgastronomy.com/ Seems the town is going for some sort of UNESCO recognition for gastronomy
53 mins
Thanks. Yes, it seems to be a translation of the Roeselare website.
agree Tina Vonhof (X)
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot for your help Ruchira."

Reference comments

1 hr
Reference:

Context

Logo City of gastronomy roeselare
Over City of Gastronomy
Onze ambassadeurs
Onze supporters
Contact
Roeselare City of Gastronomy
Roeselare City of Gastronomy

Roeselare gaat voluit voor de titel 'Unesco Creative City of Gastronomy'.

Omdat we pittig, smaakvol en hartig zijn.



Voeding zit in het DNA van de stad Roeselare. Voeding kleeft aan onze ribben. Vanop de akkers tot in jouw bord. Met smaak diepgeworteld in onze aarde naar de dinsdagmarkt tot in een sterrenrestaurant als Boury.

Steun onze kandidatuur en help ons Unesco ervan te overtuigen dat Roeselare een Creative City of Gastronomy is.
https://www.roeselarecityofgastronomy.com/

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-06-07 12:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

Voeding zit in het DNA van de stad Roeselare. Voeding kleeft aan onze ribben. Vanop de akkers tot in jouw bord.

Food is part of the town’s DNA. """Voedsel kleeft aan onze ribben""". From farm to fork.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search