Nov 26, 2009 21:58
14 yrs ago
2 viewers *
Nederlands term

Afwikkeling van financiele processen

Nederlands naar Engels Zakelijk / financieel Financieel-economisch (algemeen)
Zin vooraf: Alle retour gestuurde artikelen dienen voor 20 december 2009 zowel centraal als op verkooppuntniveau gecrediteerd te zijn.
Volgende zin: Indien deze termijn niet haalbaar is, dient u met ons te communiceren zodat we hier rekening mee kunnen houden bij de afwikkeling van de financiële processen.

Heb nu: Where this proves impracticable within the timescale, we should be notified so we can take this into account when completing financial processes.

Ben er niet tevreden over en heb het idee dat er iets niet klopt, vooral op het eind (when completing...).
Proposed translations (Engels)
3 +2 financial settlement
Change log

Nov 27, 2009 01:04: writeaway changed "Field" from "Marktbewerking" to "Zakelijk / financieel"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Buck

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
13 min
Selected

financial settlement

In ieder geval zou ik "settlement" introduceren voor "afwikkeling".

Verder zou ik me niet blind staren op "processen".
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : or in settling our accounts.
3 uren
thanks
agree Yuri Morozov
4152 dagen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search