for an invoice

Engels translation: send your payment

05:58 Oct 23, 2000
Nederlands naar Engels vertalingen [PRO]
Bus/Financial
Nederlands term of zin: for an invoice
Could anyone help me tranlate this standard Dutch phrase:
"Gelieve het totaalbedrag van... over te maken op girorekening ... t.a.v. (name), onder vermelding van het factuurnummer."
sammi
Local time: 15:15
Engels vertaling:send your payment
Uitleg:
If at the bottom of the invoice :
Send your payment to bank account number.... t.a.o. or bank account holder ...... and quote as reference this invoice number.
If within the invoice :
Please send your payment for the total amount of this invoice XXX to bank account number XXX, bank account holder XXX. Reference : this invoice number XXX

Good luck !
Geselecteerde reactie van:

Cynthia Brals-Rud
Local time: 15:15
Grading comment
I'm very sorry I can only choose one answer, because all answers were very helpful and I ended up with a sort of mixture of all four. Thank you all!!
4 KudoZ-punten zijn toegekend aan dit antwoord



Samenvatting van gegeven antwoorden
nasend your payment
Cynthia Brals-Rud
naPlease be so kind as to transfer
Evert DELOOF-SYS
naI would keep it short and render this sentence as follows:
jarry (X)
naPlease transfer the total amount of ...
Tina Vonhof (X)


  

Antwoorden


8 min
send your payment


Uitleg:
If at the bottom of the invoice :
Send your payment to bank account number.... t.a.o. or bank account holder ...... and quote as reference this invoice number.
If within the invoice :
Please send your payment for the total amount of this invoice XXX to bank account number XXX, bank account holder XXX. Reference : this invoice number XXX

Good luck !

Cynthia Brals-Rud
Local time: 15:15
Moedertaal: Spaans
PRO-punten talencombinatie: 109
Grading comment
I'm very sorry I can only choose one answer, because all answers were very helpful and I ended up with a sort of mixture of all four. Thank you all!!

Commentaar van collega's op dit antwoord (en reacties van beantwoorder)
Ainhoa (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

25 min
Please be so kind as to transfer


Uitleg:
the total amount (or 'sum total') of ...(amount) to account number (some Dutch companies use: 'gironumber').....of ...(name) (or 'made out in the name of...')
under notification of the invoice number (or '& mention the invoice number' or 'with reference to ...').

Evert DELOOF-SYS
België
Local time: 15:15
Moedertaal: Nederlands, Vlaams
PRO-punten talencombinatie: 1278
Login to enter a peer comment (or grade)

1 uur
I would keep it short and render this sentence as follows:


Uitleg:
Please pay the total amount to account number ... in the name of ..., stating the invoice number.

jarry (X)
Zuid-Afrika
Local time: 15:15
Moedertaal: Engels
PRO-punten talencombinatie: 3855
Login to enter a peer comment (or grade)

15 uren
Please transfer the total amount of ...


Uitleg:
to giro account number ... in the name of ... and state the invoice number.

Be sure to mention "giro" account as this is different from a bank account. Most financial transactions in the Netherlands are done by giro, not through a bank.



Tina Vonhof (X)
Canada
Local time: 07:15
Moedertaal: Nederlands, Engels
PRO-punten talencombinatie: 760
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Het KudoZ-netwerk biedt een structuur voor vertalers en anderen om te helpen met de vertaling en verklaring van termen en korte zinnen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search