Glossary entry

Czech term or phrase:

v knihe narodeni byvaleho narodneho vyboru v perine

English translation:

In the register of births at the former people\'s committee in Perín

Dec 2, 2009 21:02
14 yrs ago
6 viewers *
Czech term

v knihe narodeni byvaleho narodneho vyboru v perine

Czech to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs birth certificate
This phrase is written on a birth certificate(rodny list) from 1898.

Discussion

Maria Chmelarova Dec 3, 2009:
Gerry you are right, it is in Slovakia, Perín-Chym, since 1991 section of Vyšný Lánec.
In 1786 Perina, 1808 Perény, Peřiňa, Perýňa, 1863-1913 Perény...and etc.;
Gerry Vickers Dec 3, 2009:
This is in Slovak so it is not going to be Peřina or Peřimov - there is a place called Perín on the Hungarian border south of Kośice, but I doubt very much whether in 1898 they would have issued birth certificates in Slovak. Also národný výbor as an administrative institution operated only from 1945 until 1990. Are you sure you have got the date right? 1998 would be more likely :)
Maria Chmelarova Dec 2, 2009:
question v perine, v peřine or Peřimov ?

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

In the register of births at the former people's committee in Perín

See my discussion entry above.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-12-03 00:34:34 GMT)
--------------------------------------------------

národný výbor / 'people' committee' is a now-defunct institution that was something like a local council

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-12-03 09:55:44 GMT)
--------------------------------------------------

'Register of Births' is the standard term http://www.ancestor-search.info/SRC-Register.htm - in fact it is 'general register of births, deaths and marriages' in full, but you don't really need the rest!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-12-03 22:11:36 GMT)
--------------------------------------------------

The rest of it says 'in volume 1 page 209 under entry number 43 year 1898 is recorded...' If you go there today, that is where you will find it recorded, although maybe it will all be held in Košice nowadays. I think that birth certificate must be a copy issued after the war - if it is the place that I am thinking of, what is called Perín today would have been called Perény in 1898 and Slovak would not have been spoken there - only Hungarian, and birth certificates would certainly not have been issued in Slovak. In 1898 it was indeed in Hungary (Austro-Hungarian Empire) and was not incorporated into the new Czechoslovakia until 1918. In fact it wasn't until after 1948 that Slovaks were moved into the village as an exchange for Hungarians. Another clue is that 'národný výbor' as an administrative unit did not exist until after 1945. There should be a stamp on it somewhere saying that it is a copy, or at the bottom where it is signed by the registrar it should say the date when it was issued. Perhaps at the very bottom in small letters there should be a serial number with 'ŠEVT' followed by a code - this sometimes gives a clue as to the year. Hope this helps!
Note from asker:
This document is clearly very old & states..vo svazku 1 na strane 209 pod cislom radovym 43 roku 1898 je zapisane. I believe this is my grandmothers birth certificate.However, I was always told she came from Hungary, so I was quite surprised when I found the birth cert. Thank you for your time. Sincerely, Dawn Tassin
Peer comment(s):

agree Maria Chmelarova
38 mins
Ďakujem!
agree Ivan Šimerka
8 hrs
Díky!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Your answer is extremely helpful.Thank you so much for your time & knowledge. Sincerely,Dawn Tassin"
10 hrs

in the Birth Registry of the Perin Municipality

Použil bych univerzálně srozumitelné Municipality místo people's Comittee. Ledaže je vyžadována absolutní historická věrnost. Doporučuji použít velká písmena a nepoužívat tolik "of", angličtina to nepotřebuje. Řekl bych že nadměrné používání "of" je čechismus.
Note from asker:
If possible,could you please submit your answer above in English. Thank you for your time. Sincerely, Dawn Tassin
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search