Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
vooroverlijden
Spanish translation:
que muere en primer lugar
Added to glossary by
VALERIEV
Dec 13, 2017 17:13
6 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
vooroverlijden
Homework / test
Dutch to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Aldus staat - onder dezelfde voorwaarde - elk van de kopers de volle eigendom (het vruchtgebruik) van zijn deel af aan de andere onder de opschortende voorwaarde van zijn vooroverlijden.
Proposed translations
(Spanish)
3 | que muere en primer lugar | Pablo Cruz |
Proposed translations
6 mins
Selected
que muere en primer lugar
supongo que en este caso va por la 1ª acepción de este enlace:
vooroverlijden
vooroverlijden werkw.Uitspraak: ['vorovərlɛidə(n)] eerder sterven Voorbeeld: `Bij vooroverlijden gaan alle bezittingen naar de kinderen van de overleden persoon.` ...
http://www.encyclo.nl/begrip/vooroverlijden
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2017-12-13 17:27:41 GMT)
--------------------------------------------------
CORRECCIÓN.
En tu frase: van zijn vooroverlijden = de que muera en primer lugar
--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2017-12-19 13:30:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Me alegro de que te sirviera, saludos y felices fiestas!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks! "
Something went wrong...