This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 20, 2017 08:32
7 yrs ago
2 viewers *
French term

micelles hydra-nettoyantes

French to German Marketing Cosmetics, Beauty
Dieser Begriff taucht in verschiedenen Beschreibungen von Gesichtsreinigungsprodukten für empfindliche oder reizbare Haut auf.

Mir bereitet der Zusatz 'hydra-nettoyantes' Schwierigkeiten.
Hat jemand eine Idee, wie man dies im Deutschen formulieren könnte?
Im Voraus vielen Dank!
Change log

Feb 20, 2017 09:21: Steffen Walter changed "Field" from "Science" to "Marketing"

Discussion

inkweaver (asker) Feb 20, 2017:
Danke, Heidi, das war auch mein Gedanke. Kürzer und knackiger lässt sich das im Deutschen wohl nicht ausdrücken.
Heidi Fayolle (X) Feb 20, 2017:
Reinigend und Feuchtigkeit spendend würde ich ganz einfach sagen.
Heidi
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search