English term
stagger
4 +1 | spreiden | Michael Beijer |
3 +1 | na elkaar plaatsen | Lianne van de Ven |
Non-PRO (1): Liesbeth Blom-Smith
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
na elkaar plaatsen
agree |
Natasha Ziada (X)
: Eens met je uitleg maar niet helemaal met je antwoord. Iets als: "Je kunt de inschrijvingen voor een cursus binnen een bepaald leerpad zodanig instellen dat ze een x aantal dagen na afronding van een eerdere cursus starten" zou vlg mij werken
8 hrs
|
spreiden
(1) Arrange (events, payments, hours, etc.) so that they do not occur at the same time: ‘meetings are staggered throughout the day’ (relevant to this context)
(2) Arrange (objects or parts) in a zigzag formation or so that they are not in line: ‘stagger the screws at each joint’
Van Dale EN>NL has the following entry for ‘stagger’:
(4) doen alterneren
spreiden (vakantie)
context:
staggered office hours
glijdende werktijden / openingstijden
I think ‘spreiden’ might therefore work.
agree |
Liesbeth Blom-Smith
: Maar ik vind het geen Pro-vraag
50 mins
|
Bedankt!
|
|
neutral |
Natasha Ziada (X)
: Dat is idd een vd woordenboekbetekenissen, maar kun je een voorbeeld geven hoe dat hier in de zin zou passen?//ik kan de zin niet verder afmaken op een manier die lekker loopt, twijfel over spreiden hier
7 hrs
|
"Je kunt de inschrijvingen voor een cursus ook spreiden a.d.h.v ..."
|
Discussion
=
I think the second sentence means:
– students are only allowed to enrol in Course B, six days after Course A is completed
– students are only allowed to enrol in Course G, two days after Course F is completed
– students are only allowed to enrol in Course Y, three days after Course X is completed
etc.
See also this definition from Merriam-Webster: ‘to arrange in any of various zigzags, alternations, or overlappings of position or time *stagger work shifts* *stagger teeth on a cutter*’
Googling: "stagger: define" also produces the following definition:
stagger: define
‘(3) arrange (events, payments, hours, etc.) so that they do not occur at the same time.
e.g.: "meetings are staggered throughout the day"
synonyms: spread (out), space (out), time at intervals, overlap’
--------------
It's hard to say for sure what is meant from the scant context.
(1) Arrange (events, payments, hours, etc.) so that they do not occur at the same time: ‘meetings are staggered throughout the day’ (relevant to this context)
(2) Arrange (objects or parts) in a zigzag formation or so that they are not in line: ‘stagger the screws at each joint’
Van Dale EN>NL has the following entry for ‘stagger’:
(4) doen alterneren
spreiden (vakantie)
context:
staggered office hours
glijdende werktijden / openingstijden
I think ‘spreiden’ might therefore work.