Apr 30, 2014 19:10
10 yrs ago
2 viewers *
German term

Verschubrüstungen

German to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering DIN EN 12812
Anordnungsplänen mit Angabe aller Lasten aus dem Kranbetrieb, aus Hub- und/oder Verschubrüstungen aller Art,

Proposed translations

5 hrs

Sliding support structure

In Googling Verschub for this, I found pictures of bridges being slid into place on a supporting structure.
Something went wrong...
+1
13 hrs

sliding platform

or sliding rack
Peer comment(s):

agree Dr Lofthouse
5 hrs
neutral Michele Gile : it is a sliding platform in a sense but it is called a gantry
6 hrs
Something went wrong...
16 hrs

moving equipment

... provided that this is understood as "equipment for moving things" rather than as "equipment that moves". I think the overall phrase simply means "all types of lifting and moving equipment".
Peer comment(s):

neutral Michele Gile : the whole launching gantry moves as progress is made during building-> the gantry moves to the next section of bridge to work on
2 hrs
Something went wrong...
+1
19 hrs

launching gantry

I believe it is a spelling error and it is a 'Vorschubruestung. It is used to work on section of bridges or high building before moving to the next section.
Peer comment(s):

agree Erika Berrai-Flynn : Korrekt.
2 days 6 hrs
Something went wrong...
+1
1 day 16 hrs

launching girder

Möglicherweise ist der Begriff "Verschubrüstung" identisch zu "Vorschubrüstung" = launching girder

http://www.dict.cc/?s=vorschubrüstung

Mehr Kontext wäre hilfreich.
Example sentence:

This rail junction is the biggest railway construction site in Germany since the Lehrter Bahnhof station in Berlin, and was commenced simultaneously in several different sections using 3 sets of launching-girder equipment.

Peer comment(s):

agree Michele Gile : launching girder or launching gantry are correct terms...
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search