Dec 8, 2010 12:49
13 yrs ago
1 viewer *
Spaans term

se declara en situación de abandono a XXX

Spaans naar Nederlands Juridisch / patenten Juridisch (algemeen) adoptie Colombia
XXX zijn in "staat van verlating" verklaard ?

Discussion

Peter van der Hoek Dec 10, 2010:
Ik kan alleen uit eigen ervaring met et adoptieprocess van straatkinderen (dus niet per se zwerfkinderen) spreken volgens het Venezolaans recht.
In dat geval kunnen kinderen alleen geadopteerd worden indien zij uit de ouderlijke macht ontzet zijn. Dit kan vrijwillig gebeuren (afstand doen) of gedwongen, bijvoorbeeld als gevolg van verwaarlozing, psychische of lichamelijke mishandeling, enz. Zodra dit bepaald is (in Venezuela wordt dit afgehandeld door de kinderrechter), wordt de adoptieprocedure vervolgd bij de familierechter. Vandaar dat het mij lijkt dat het hier om het eerste gedeelte van de procedure gaat, waarin bepaald wordt dat de kinderen niet langer onder de ouderlijke macht vallen en dus geadopteerd kunnen worden.
Miriam Hooijer (X) (asker) Dec 9, 2010:
Meer info Het gaat om een vonnis, waarin wordt beslist dat de adoptanten de kinderen mogen adopteren. Hele zin is: "resolución xx en virtud de la cual se declara en sitaución de abandono a los menores XXX y constancia de ejecutoria de la misma".

Proposed translations

2 uren
Selected

afstand gedaan van

...verklaart XXX als wettelijk afgestaan......, of iets dergelijks.

Kinderen worden afgestaan (verklaard), niet verlaten.
Note from asker:
Beste Peter: het gaat om een vonnis, waarin wordt beslist dat de adoptanten de kinderen mogen adopteren. Hele zin is: "resolución xx en virtud de la cual se declara en sitaución de abandono a los menores XXX y constancia de ejecutoria de la misma".
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
10 uren

Verwaarlozing

"abandono" betekent hier vrijwel zeker "verwaarlozing", een vorm van kindermishandeling.

Is dat de hele zin? Lastig... Ik zou zeggen: "verklaard wordt dat XXX is blootgesteld aan verwaarlozing", of iets dergelijks.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-12-09 08:52:03 GMT)
--------------------------------------------------

Beslissing xx bij welke wordt verklaard dat de minderjarigen XXX worden blootgesteld aan verwaarlozing/verwaarloosd worden....

Andere varianten zijn mogelijk, zolang het woord verwaarlozing er maar in staat. Dat is hier essentieel.
Note from asker:
Het gaat om een vonnis, waarin wordt beslist dat de adoptanten de kinderen mogen adopteren. Hele zin is: "resolución xx en virtud de la cual se declara en sitaución de abandono a los menores XXX y constancia de ejecutoria de la misma".
Something went wrong...
33 dagen

die XXX als afgestaan bestempelt

Met de extra informatie die je hebt ingevoerd, zou ik de zin omgooien en iets proberen zoals:

besluit (resolutie) xx dat XXX als afgestaan/opgegeven bestempelt

Misschien dat je hiermee verder kunt.

Martijn
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search