English term
short of
Zinc coatings - Guidelines and recomendations for the protection against corrosion of iron and steel in structures - Part 2: Hot dip galvanizing (Rivestimenti di zinco - Linee guida e raccomandazioni per la protezione contro la corrosione di strutture di acciaio e di materiali ferrosi - Parte 2: Rivestimenti di zincatura per immersione a caldo)
Annex A
Preferred designs of articles for hot dip galvanizing
Angle bracings should, if possible, be stopped short of the main beam flange.
Apr 19, 2010 14:31: luskie changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): ARS54, Barbara Carrara, luskie
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
a breve distanza
--------------------------------------------------
Note added at 21 ore (2010-04-20 10:40:15 GMT)
--------------------------------------------------
meglio ancora ** a ridosso **
in breve (tempo), brevemente
in questo caso credo sia meglio "in breve"
subito prima di
agree |
zerlina
: (non ti avevo visto!)
4 mins
|
praticamente insieme ;-))
|
|
agree |
enrico paoletti
49 mins
|
grazie
|
|
agree |
mariant
18 hrs
|
grazie
|
(che si trovano) in prossimità di, a breve distanza da ...
Ciao
prima
in questo contesto
agree |
Francesco Badolato
30 mins
|
grazie Francesco, sei gentile!:-))
|
|
agree |
mariant
18 hrs
|
grazie Mariant!
|
Something went wrong...