Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
haberse justificado en su intensidad la causal de divorcio
English translation:
having justified to the fullest extent the grounds for divorce
Added to glossary by
Consult Couture
Jan 23, 2009 21:47
15 yrs ago
12 viewers *
Spanish term
haberse justificado en su intensidad la causal de divorcio
Spanish to English
Other
Law (general)
sentencia de divorcio
Se condena al demandado a la disolucion del vinculo mantrimonial que lo une con xx al haberse justificado en su intensidad la causal de divorcio
Proposed translations
(English)
Change log
Feb 6, 2009 16:04: Consult Couture Created KOG entry
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
having fully justified the grounds for divorce
or maybe "having justified to the fullest extent..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins
when the grounds for divorce had become stronger in their justification
an option
Mike :)
Mike :)
8 mins
as the grounds for granting the divorce are fully justified
Another possibility.
2 hrs
The grounds for granting divorce have proved to be sufficient
Espero que te sirva. Me parece que suena más natural en inglés de esta manera. Saludos.
4 hrs
the grounds for divorce having been found to be fully justified
Sounds much better in English
Something went wrong...