Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
taxi rally
Russian translation:
массовое шествие (проезд) такси по улицам
Added to glossary by
Vladimir Spiridonov
Mar 29, 2006 02:38
18 yrs ago
English term
taxi rally
English to Russian
Social Sciences
Transport / Transportation / Shipping
On 6 October, NETWON organised a ***taxi rally*** in Kathmandu. 500 vehicles and union members participated. Top leadership from the national labour centre was also present. The unionists distributed leaflets to the public, police and journalists calling for the restoration of democracy in Nepal.
Я специально привел большой абзац, чтобы было видно, что митинг был стационарным. У меня такое впечатление, что это сборище типа кинотеатров drive-in. А вот как его обозвать?
Заранее благодарен...
Я специально привел большой абзац, чтобы было видно, что митинг был стационарным. У меня такое впечатление, что это сборище типа кинотеатров drive-in. А вот как его обозвать?
Заранее благодарен...
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
6 hrs
Selected
массовое шествие (проезд) такси по улицам
вариант:
тип выражения протеста с использованием общественного транспорта в чрезмерном количестве, сконцентрированном в ограниченном месте, по аналогии со сборищами водителей автобусов или большегрузных автомобилей.
или как у Ильфа и Петрова - "ударим нашим автопробегом по бездорожью"
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-03-29 09:18:13 GMT)
--------------------------------------------------
в стационарном варианте напрашивается МАССОВАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ ТАКСИ И ИХ ВОДИТЕЛЕЙ
тип выражения протеста с использованием общественного транспорта в чрезмерном количестве, сконцентрированном в ограниченном месте, по аналогии со сборищами водителей автобусов или большегрузных автомобилей.
или как у Ильфа и Петрова - "ударим нашим автопробегом по бездорожью"
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-03-29 09:18:13 GMT)
--------------------------------------------------
в стационарном варианте напрашивается МАССОВАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ ТАКСИ И ИХ ВОДИТЕЛЕЙ
1 KudoZ points awarded for this answer.
+1
54 mins
Объединенная акция протеста с участием водителей такси
A safer way of putting it.
+3
40 mins
0бъединенная акция протеста работников такси
In which case it does not matter whether the taxi drivers stayed inside or got out of their cars.
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-03-29 03:22:32 GMT)
--------------------------------------------------
Nonetheless it is quite possible that the rally was not restricted to taxi drivers alone.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-03-29 03:29:09 GMT)
--------------------------------------------------
Объединенная акция протеста с участием водителей такси
may be a safer bet.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2006-03-30 14:25:32 GMT)
--------------------------------------------------
Митинг связан с понятием толпы и с выступлениями ораторов / докладчиков. А из текста не совсем ясно толпились ли таксисты где - либо конкретно или оставались в машинах.
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-03-29 03:22:32 GMT)
--------------------------------------------------
Nonetheless it is quite possible that the rally was not restricted to taxi drivers alone.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-03-29 03:29:09 GMT)
--------------------------------------------------
Объединенная акция протеста с участием водителей такси
may be a safer bet.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2006-03-30 14:25:32 GMT)
--------------------------------------------------
Митинг связан с понятием толпы и с выступлениями ораторов / докладчиков. А из текста не совсем ясно толпились ли таксисты где - либо конкретно или оставались в машинах.
Peer comment(s):
agree |
Сергей Лузан
: Просто митинг :), Olga. http://www.answers.com/rally&r=67 Хотя, безусловно, "акция протеста ..." Словом, съехались таксисты
4 hrs
|
Спасибо за комментарий, Сергей. Митинг связан с понятием толпы и с выступлениями ораторов / докладчиков. А из текста не совсем ясно толпили
|
|
agree |
Vitaliy Dzivoronyuk
7 hrs
|
Thank you, Vitaliy !
|
|
agree |
Sveta Parshina
10 hrs
|
1 day 22 hrs
Re : Awareness action, the way I understand it -
Any organized awareness action is a form of protest, whether it
is a march or a rally of any description. It is a way of letting the
management, the government or whoever is in a position of
authority know that there is something radically wrong with the
system currently in place.
It is a way of saying that things have got to change.
So it does have a lot to do with protest, regardless of whether
the scene is set in Nepal or in Paris.
is a march or a rally of any description. It is a way of letting the
management, the government or whoever is in a position of
authority know that there is something radically wrong with the
system currently in place.
It is a way of saying that things have got to change.
So it does have a lot to do with protest, regardless of whether
the scene is set in Nepal or in Paris.
Discussion
It is an AWARENESS ACTION, nothing to do with protest... just distribution of leaflets.
It is NOT a "movement in a column" + "blowing their horns" kind of action...
Kindly READ the context and bear in mind it originates from Nepal ...