This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Gillian Searl
Gillian Searl Verenigd Koninkrijk Local time: 05:47 Duits naar Engels
Aug 19, 2008
Hallo all you transit experts, After years using Trados, SDLX and Deja Vu (isn't that enough???) somebody now wants me to use Transit. If I download the free version, how long do you think it will take me to learn how to use it? Are we talking minutes, hours or days? Thanks for any assistance you can offer. Gillian
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
FHvastija Slovenië Local time: 06:47 Engels naar Sloveens + ...
It's no problem
Aug 19, 2008
Once you've worked with several CATs, you can work with all of them. It does depend on how handy you are with computers in general, but as far as Transit goes, it's very generic.
I wouldn't expect it to be much of a problem for any seasoned CAT user.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Selcuk Akyuz Turkije Local time: 07:47 Engels naar Turks + ...
However, Satellite is a limited version, so you may consider translating the project using Trados, Deja Vu or another CAT tool (but be ready for any problems).
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Heinrich Pesch Finland Local time: 07:47 Lid 2003 Fins naar Duits + ...
Tutorial is good
Aug 19, 2008
When watching the tutorial take note of all steps so you don't have to go back to the tutorial too many times Transit Satellite at least is bug-free. You cannot say that about many CAT-tools. Regards Heinrich
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I serve Transit customers using my own tools. No need for me to buy the full version at this time. I do use the free Satellite version for conversion purposes though.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gillian Searl Verenigd Koninkrijk Local time: 05:47 Duits naar Engels
ONDERWERPSTARTER
Well I looked at the tutorial
Aug 20, 2008
and apart from messing up the shortcuts it should work I dont fancy CAT hopping until I understand it a bit better
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free