Forums over ProZ.com »

ProZ.com translation industry wiki

 
Subscribe to ProZ.com translation industry wiki Track this forum

Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+ 
   Onderwerp
Geplaatst door
Reacties
(Bekeken)
Laatste bijdrage
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Amazon Crossing - is any ProZ member a current Amazon translator
1
(1,759)
Angela Barbosa
Sep 23, 2020
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Performing free test translations
N/A
Sep 11, 2010
13
(15,519)
Nick_Baker
Feb 12, 2018
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Detecting and reacting to false job offers and other scams    ( 1, 2... 3)
N/A
Jun 13, 2010
34
(73,321)
Steven Onken
Jun 26, 2017
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Creating an effective CV / resume
N/A
Nov 12, 2011
5
(10,907)
Sarah Valentina
Nov 11, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Converting a PDF document to .DOC format
N/A
Jul 2, 2011
8
(23,734)
mazharm
Sep 24, 2014
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Main Page
N/A
Jun 4, 2010
12
(152,473)
Chichie (X)
Oct 21, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Publicly accessible translation memories (TMs)
N/A
Oct 13, 2010
9
(11,358)
Silvio Picinini
Aug 1, 2013
Onderwerp is vergrendeld  Translator scam alert reports    ( 1, 2... 3)
N/A
Apr 10, 2012
32
(45,326)
jyuan_us
Jul 28, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Lost in translation: saving Europe's endangered languages
Josephine Cassar
Apr 6, 2013
3
(5,418)
Josephine Cassar
Apr 8, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Tax issues for freelancers
N/A
Nov 25, 2011
7
(7,294)
Jane Proctor (X)
Mar 26, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Acquiring translation knowledge
N/A
Apr 25, 2011
4
(7,739)
Lucia Leszinsky
MEDEWERKER SITE
Feb 13, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Risk management for translators and interpreters    ( 1, 2... 3)
N/A
Nov 3, 2010
31
(49,692)
Lucia Leszinsky
MEDEWERKER SITE
Jan 4, 2013
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Approaches used in determining payment for translation projects
N/A
Nov 28, 2012
7
(5,134)
Benno Groeneveld
Nov 29, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Specializing
N/A
Mar 11, 2011
5
(23,650)
Josephine Cassar
Nov 13, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Networking
N/A
Sep 24, 2012
1
(4,215)
C.M. Rawal
Sep 24, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  SDL Trados 2007 (Suite) and older versions
N/A
Aug 16, 2012
1
(4,144)
Emilia Delibasheva
Aug 16, 2012
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Getting established as an interpreter
N/A
Nov 4, 2011
1
(4,426)
adm604
Nov 4, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translator use of Computer-Aided Translation (CAT) tools
N/A
Oct 20, 2011
10
(8,635)
Helmaninquiel
Oct 20, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  ProZ.com membership benefits
N/A
Oct 20, 2011
1
(6,247)
Ana Escaleir (X)
Oct 20, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Talk:Determining your rates and fees as a translator
N/A
Jul 2, 2011
1
(4,844)
Dhananjay Rau
Jul 2, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Help:Contents
N/A
Nov 27, 2010
2
(8,469)
LARYZ
Jun 3, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Famous quotes about translation
N/A
Apr 27, 2011
1
(16,933)
judithyf
Apr 27, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Your business plan
N/A
Apr 6, 2011
2
(13,860)
Eveline Krause
Apr 7, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  How to install wordfast and plustools
N/A
Mar 26, 2011
1
(14,642)
Lori Cirefice
Mar 26, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translator career path    ( 1, 2... 3)
N/A
Jan 20, 2011
33
(40,200)
Jared Tabor
MEDEWERKER SITE
Feb 7, 2011
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Using a home office    ( 1... 2)
N/A
Jan 13, 2011
15
(17,097)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Free Software for Translators
N/A
Dec 19, 2010
2
(11,608)
Quamrul Islam
Dec 19, 2010
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  New "ProZ.com winning strategies" wiki article
Lucia Leszinsky
MEDEWERKER SITE
Nov 29, 2010
0
(5,357)
Lucia Leszinsky
MEDEWERKER SITE
Nov 29, 2010
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  SDL Trados Studio: Technical issues
N/A
Nov 27, 2010
2
(15,813)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translating Excel files in Wordfast
N/A
Nov 27, 2010
1
(9,592)
Egils Turks
Nov 27, 2010
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translation in Italy
N/A
Oct 13, 2010
1
(6,068)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  SDL Trados Studio
N/A
Sep 21, 2010
2
(7,138)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Productivity for translators: an overview
N/A
Jun 30, 2010
5
(15,049)
Jean-Marie Clarke
Jul 12, 2010
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Translation: Determining what service you need and what it will cost
N/A
Jun 11, 2010
5
(12,269)
Ramon Somoza
Jul 2, 2010
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Books of interest to translators
N/A
Jun 4, 2010
1
(14,261)
Pablo Bouvier
Jun 4, 2010
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Talk:Books of interest to translators
N/A
Jun 4, 2010
1
(5,748)
Pablo Bouvier
Jun 4, 2010
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Please help build wiki article: "Determining your rates and fees as a translator"    ( 1... 2)
Henry Dotterer
MEDEWERKER SITE
Mar 15, 2010
29
(30,280)
I. Urrutia
Jun 1, 2010
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Please help build new wiki article: "Determining what service you need and what it will cost"
Henry Dotterer
MEDEWERKER SITE
Mar 27, 2010
1
(5,897)
Antony Price
Apr 9, 2010
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Please help build new wiki article: "Strategies - specializing"
0
(5,426)
Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek  Proz.com Wiki
Lori Cirefice
Feb 28, 2010
4
(8,818)
Henry Dotterer
MEDEWERKER SITE
Mar 1, 2010
Plaats een nieuw onderwerp  Vrije onderwerpen: zichtbaar  Lettergrootte: -/+ 

Red folder = Nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Red folder in fire> = Meer dan 15 bijdragen) <br><img border= = Geen nieuwe bijdragen sinds uw laatste bezoek (Yellow folder in fire = Meer dan 15 bijdragen)
Lock folder = Onderwerp is vergrendeld (U mag er geen nieuwe bijdragen in plaatsen)


Discussieforums vertaalbranche

Open discussie over onderwerpen gerelateerd aan tolken, vertalen en lokaliseren




Het volgen van veranderingen in forums via e-mail is uitsluitend beschikbaar voor geregistreerde gebruikers


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »