Discussion about 21st translation contest: "The tides of tech" in English to Albanian

This discussion belongs to ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs » "Discussion about 21st translation contest: "The tides of tech" in English to Albanian".
You can see the ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs page and participate in this discussion from there.

Gentian Cane
Gentian Cane
Albanië
Local time: 08:17
Engels naar Albanees
+ ...
No accurate and objective criteria/bench-marking used on the evaluation process Oct 27, 2019

I think that the criteria used by the peers on the process of translation evaluation, are not quite objective and consistent. For example, this translation that has no spelling or grammar/syntax errors at all could not have a similar evaluation with a translation that results with so many spelling and grammar/syntax errors (which in fact, are very simple errors, quite easily to be avoided or repaired). As such, this translation (with no grammar or syntax errors at all) could not get an evaluatio... See more
I think that the criteria used by the peers on the process of translation evaluation, are not quite objective and consistent. For example, this translation that has no spelling or grammar/syntax errors at all could not have a similar evaluation with a translation that results with so many spelling and grammar/syntax errors (which in fact, are very simple errors, quite easily to be avoided or repaired). As such, this translation (with no grammar or syntax errors at all) could not get an evaluation of 3 in quality and 2.7 in accuracy, while another translation (with many grammar or spelling errors) could get an evaluation of 2.7 in quality and 2.5 in accuracy. That's why I strongly think that there's no objective system of comparison used by peers. As far as I see, there's no clear bench-marking used while making the evaluation of translations.

[Edited at 2019-10-27 14:09 GMT]
Collapse


Ledja
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion about 21st translation contest: "The tides of tech" in English to Albanian






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »