Human rights NGOs for EN/ES -> FR practicum
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Graham Perra
Graham Perra
Graham Perra
Canada
Local time: 09:43
Engels naar Frans
+ ...
Nov 16, 2017

Hello all,

I have a mandatory practicum coming up in the summer of 2018. Given that I already have a BA in international relations and have studied law before, now that I am doing a BA in translation (EN/ES ->FR), I would like to do my practicum for a major human rights NGO or international organization in Europe or Latin America. Does any one know of good places that have translation departments where I could try applying?

Unfortunately, being that I'm not a master's
... See more
Hello all,

I have a mandatory practicum coming up in the summer of 2018. Given that I already have a BA in international relations and have studied law before, now that I am doing a BA in translation (EN/ES ->FR), I would like to do my practicum for a major human rights NGO or international organization in Europe or Latin America. Does any one know of good places that have translation departments where I could try applying?

Unfortunately, being that I'm not a master's student, I can't apply for UN internships, and the deadline has already passed for the Interamerican court for human rights. I can't apply for the European Union parliamentary internships as I don't have EU citizenship.

Any suggestions ?

Thanks alot,

Graham
Collapse


 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
Spanje
Local time: 14:43
Lid 2007
Engels
+ ...
TWB? Nov 17, 2017

grahamperra wrote:
I would like to do my practicum for a major human rights NGO or international organization in Europe or Latin America. Does any one know of good places that have translation departments where I could try applying?

Translators Without Borders seems to be an obvious choice. I don't think they have anything much other than translation and interpreting departments .


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(en) van dit forum
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Human rights NGOs for EN/ES -> FR practicum






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »