This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Carla Guerreiro Francia Local time: 12:28 Membro (2006) Da Francese a Portoghese + ...
Feb 20, 2019
Bom dia a todos.
Há aqui alguém que saiba utilizar o Indesign? Quais são as tarefas que um tradutor deve realizar com este software? Sei criar um documento, importar e modificar textos e imagens e exportar o documento final. No entanto, não me parece que isso seja suficiente...
Se alguém puder dar-me umas dicas, fico muito agradecida.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
expressisverbis Portogallo Local time: 11:28 Membro (2015) Da Inglese a Portoghese + ...
Bom dia, Carla
Feb 20, 2019
Já trabalhei com a ferramenta há alguns anos e devo dizer que, nessa altura, não tinha nenhuma noção do programa. Não tive muitos problemas em utilizar o Indesign, pois o programa é muito intuitivo e razoavelmente fácil de utilizar. Entretanto, com o desenvolvimento das ferramentas CAT, já é possível trabalhar com ficheiros de Indesign no Trados, ou no MemoQ, por exemplo. No entanto, recomendo a que entre em contacto com a empresa e peça mais informações. �... See more
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.