Pagina's in het onderwerp: [1 2] > | Poll: Would you retire as a translator if you won the lottery? De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "Would you retire as a translator if you won the lottery?".
This poll was originally submitted by Natalia Pedrosa. View the poll results »
| | | | EvaVer (X) Local time: 06:30 Tsjechisch naar Frans + ... Yes, definitely... | Jun 13, 2015 |
... but not on the spot. It is not easy to stop a business in full swing. Moreover, in my country, you must absolutely keep mum about any money you may have - otherwise, people will poison your animals, set fire to your car and/or house... Stopping immediately would be too visible. | | | 564354352 (X) Denemarken Local time: 06:30 Deens naar Engels + ... Yes, definitely | Jun 13, 2015 |
Translation is something I DO to make a living, it is not something that I AM. If I no longer needed to make a living, I would no longer need to work as a translator. I can think of lots of other things that would be much more enjoyable and worthwhile... | |
|
|
John Cutler Spanje Local time: 06:30 Spaans naar Engels + ... Yes, definitely... | Jun 13, 2015 |
And I'd dedicate my time as a volunteer (not as a translator) helping others. | | | Probably not, but I would cut down | Jun 13, 2015 |
I like translating, and I like the feeling of doing something useful. What would I dowith all that time? Probably I would go on translating for some of it, and simply turn down jobs I was not interested in. It would have to be an enormous lottery prize. Most would not be enough to live on anyway, so I would be more likely to take a holiday somewhere exciting - India, for instance, or see more of the UK and Scandinavia. I could always work for non-profit organisat... See more I like translating, and I like the feeling of doing something useful. What would I dowith all that time? Probably I would go on translating for some of it, and simply turn down jobs I was not interested in. It would have to be an enormous lottery prize. Most would not be enough to live on anyway, so I would be more likely to take a holiday somewhere exciting - India, for instance, or see more of the UK and Scandinavia. I could always work for non-profit organisations, of course. ▲ Collapse | | | Yes, probably | Jun 13, 2015 |
But that's only because I'm long past "retirement" age already. I might work occasionally, but I'm getting pretty tired of deadlines. Maybe I'd translate books. Anything with a very generous and flexible deadline. | | |
After nearly 40 years I think I deserve it ... But I never buy a lottery ticket, so no chance. | |
|
|
tilak raj India Local time: 10:00 Lid 2012 Engels naar Punjabi + ... It depends upon the amount of lottery.. so I am not sure! | Jun 13, 2015 |
It depends upon the amount of lottery.. so I am not sure! If amount is appropriate to lead ahead life then definitely otherwise you know! | | | Gil Michel Zwitserland Local time: 06:30 Engels naar Frans + ... Without the shadow of a doubt | Jun 13, 2015 |
I love working as a translator, but if money wasn't an issue, there are, I feel, other things that I would do that are a lot more fun and enjoyable, such as travelling and discovering new cultures. Translation is still a job and, as such, it does come with pretty severe drawbacks. It cannot even remotely compete with an opportunity to learn new languages, new customs, new ways of life, to meet new people, learn new types of things... Contrarily to the common saying, the world is huge, there is s... See more I love working as a translator, but if money wasn't an issue, there are, I feel, other things that I would do that are a lot more fun and enjoyable, such as travelling and discovering new cultures. Translation is still a job and, as such, it does come with pretty severe drawbacks. It cannot even remotely compete with an opportunity to learn new languages, new customs, new ways of life, to meet new people, learn new types of things... Contrarily to the common saying, the world is huge, there is so much to see and discover; freelance translating is cool, but I believe it only offers us a very tiny portion of the exploration languages can offer. Then again, in order to win the lottery, one has to play. So that's a bit of an issue... ▲ Collapse | | | Mónica Algazi Uruguay Local time: 01:30 Lid 2005 Engels naar Spaans I couldn't agree more | Jun 13, 2015 |
with what Gil has just said -including the last sentence! : ) Gil Michel wrote: I love working as a translator, but if money wasn't an issue, there are, I feel, other things that I would do that are a lot more fun and enjoyable, such as travelling and discovering new cultures. Translation is still a job and, as such, it does come with pretty severe drawbacks. It cannot even remotely compete with an opportunity to learn new languages, new customs, new ways of life, to meet new people, learn new types of things... Contrarily to the common saying, the world is huge, there is so much to see and discover; freelance translating is cool, but I believe it only offers us a very tiny portion of the exploration languages can offer. Then again, in order to win the lottery, one has to play. So that's a bit of an issue...
[Edited at 2015-06-13 14:28 GMT] | | |
Billy: Oh Lord, let me win the lottery, just once, please, Lord. God: Meet me half way, Billy. Billy, buy a ticket. | |
|
|
Thayenga Duitsland Local time: 06:30 Lid 2009 Engels naar Duits + ... Only part-time | Jun 13, 2015 |
If I won the lottery (hard to do when not playing), I would continue working as a translator for some special clients, selecting certain projects. The "other half" of my time would be spend on promoting my career as an author and poet. But... signs say that no ticket. no winning. | | | Billh Local time: 05:30 Spaans naar Engels + ... I won the Spanish gordo lottery | Jun 13, 2015 |
last Xmas. Three ticket, three winners....... I am still translating though. But the total winnings (420 euros) stocked up the booze cabinet nicely..... | | | Jeff Whittaker Verenigde Staten Local time: 00:30 Spaans naar Engels + ... Immediately!! | Jun 13, 2015 |
Even if I were in the middle of a project! | | | Pagina's in het onderwerp: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: Would you retire as a translator if you won the lottery? Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |