This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Hikonishi (X)
Hikonishi (X) Verenigde Staten Local time: 23:46 Engels naar Japans
Aug 12, 2006
I have a dictionary in text file in which odd rows have source language (English) and even rows have target language (Japanese). I want make an Excel file in which the first columns have source language and the second columns have target language.
I simply copied the text file and pasted it on Excel, and made a file. Odd rows have source language in the first column and target language in the second column, while even rows have target language in the first column and source languag... See more
I have a dictionary in text file in which odd rows have source language (English) and even rows have target language (Japanese). I want make an Excel file in which the first columns have source language and the second columns have target language.
I simply copied the text file and pasted it on Excel, and made a file. Odd rows have source language in the first column and target language in the second column, while even rows have target language in the first column and source language in the second column.
Now I want to delete all even rows, and make a file in which source is in the first column and target is in the second line. How can I do this? Please advise. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hynek Palatin Tsjechië Local time: 06:46 Engels naar Tsjechisch + ...
Excel: making dictionary
Aug 12, 2006
Open the file in Word. Select all (Ctrl+A) and go to: Table - Convert - Text to table. Set 2 columns and paragraphs as the text delimiters. Click OK and you should have your table. Then you can copy it to Excel.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hikonishi (X) Verenigde Staten Local time: 23:46 Engels naar Japans
ONDERWERPSTARTER
Works well
Aug 12, 2006
Thank you! Now I could get a Excel file for MultiTerm.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.