looking for recommendatios : QA tool for memoQ jobs
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Angel Llacuna
Angel Llacuna
Angel Llacuna  Identity Verified
Spanje
Local time: 18:38
Engels naar Spaans
May 10, 2018

What Quality Assurance tools do you use for your memoQ projects, if any ?

I would like to have something more fast and potent than the integrated QA function of memoQ.


 
Hans Lenting
Hans Lenting
Nederland
Lid 2006
Duits naar Nederlands
QA May 10, 2018

What's bothering you with memoQ's own QA? The speed or lacking features? If you're bothered with the speed, CafeTran Espresso 2018 might be an attractive alternative. Although you'd have to convert everything to MQXLIFF (which takes time).

I translate and QA all memoQ files (as MQXLIFF files) in CafeTran Espresso 2018.

CT
... See more
What's bothering you with memoQ's own QA? The speed or lacking features? If you're bothered with the speed, CafeTran Espresso 2018 might be an attractive alternative. Although you'd have to convert everything to MQXLIFF (which takes time).

I translate and QA all memoQ files (as MQXLIFF files) in CafeTran Espresso 2018.

CT offers these QA checks:

https://github.com/idimitriadis0/TheCafeTranFiles/wiki/2-Menu-and-Interface#qa

Not all QA checks from memoQ are covered. You'll have to decide yourself if important checks are missing.

Anyway, like everything in CT, QA is very fast. You can correct errors, propagate the corrections to all corresponding segments, trigger the QA again via a keyboard shortcut and fix all errors one by one swiftly. Normally this procedure only takes a couple of minutes, even for big projects.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

looking for recommendatios : QA tool for memoQ jobs






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »