This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Opening a password protected Excel file in MemoQ, Trados
Tópico cartaz: John Fossey
John Fossey Canadá Local time: 12:13 Membro (2008) francês para inglês + ...
Feb 9, 2017
How do you open a password protected Excel file for translation in Memoq or SDL Trados Studio? I have the password and can open it on its own. But when attempting to open it in either of those programs I just get an error "This does not appear to be an Office 2007 or later file, or it is password-protected."
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Is it possible to deactivate the password protection?
Feb 9, 2017
I haven't worked with such a file but I thought maybe you can use the password to deactivate the password protection in Excel. Then you can work on the file and activate a password protection on the produced translation file.
Elif
[Edited at 2017-02-09 17:07 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
John Fossey Canadá Local time: 12:13 Membro (2008) francês para inglês + ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
So simple...
Feb 9, 2017
Thanks, I was overthinking it.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.