This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Edward Vreeburg
Edward Vreeburg Nederland Local time: 02:37 Lid 2008 Engels naar Nederlands + ...
Feb 26, 2013
Het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) heeft een kort geding aangespannen tegen de aanbesteding van vertaaldiensten door het Ministerie van Veiligheid en Justitie.
Volgens het Genootschap vindt het Ministerie prijs belangrijker dan kwaliteit. Bovendien bevinden zich volgens het NGTV steeds vaker belangrijke databestanden (vertaalgeheugens) bij particuliere bemiddelaars. Die bestanden moeten openbaar bezit zijn en ondermijnen nu de concurrentie voor toekomstige ov... See more
Het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV) heeft een kort geding aangespannen tegen de aanbesteding van vertaaldiensten door het Ministerie van Veiligheid en Justitie.
Volgens het Genootschap vindt het Ministerie prijs belangrijker dan kwaliteit. Bovendien bevinden zich volgens het NGTV steeds vaker belangrijke databestanden (vertaalgeheugens) bij particuliere bemiddelaars. Die bestanden moeten openbaar bezit zijn en ondermijnen nu de concurrentie voor toekomstige overheidsopdrachten en het principe van aanbesteden.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Theo Bernards (X) Frankrijk Local time: 02:37 Engels naar Nederlands + ...
Dit is zo'n beetje de eerste goede zet van het NGTV die ik zie:
Feb 26, 2013
Edward Vreeburg wrote: ... Bovendien bevinden zich volgens het NGTV steeds vaker belangrijke databestanden (vertaalgeheugens) bij particuliere bemiddelaars. Die bestanden moeten openbaar bezit zijn en ondermijnen nu de concurrentie voor toekomstige overheidsopdrachten en het principe van aanbesteden. ...
Het zou ook eens een keer tijd worden dat dergelijke, grotendeels met gemeenschapsgelden (vertaalopdrachten van de overheid worden doorgaans toch door het rijk betaald) vergaarde vertaalgeheugens vrijelijk beschikbaar komen voor alle vertalers die belasting betalen.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
We hebben geen speciale moderator aangesteld voor dit forum. Wanneer u overtredingen van de sitevoorschriften wilt melden of hulp wilt hebben, neem dan contact op met ProZ.com-medewerkers »
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free