This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Zelfstandige vertaler en / of tolk, Geverifieerd lid
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Spaans naar Engels (University of Westminster) Portugees naar Engels (University of Westminster) Nederlands naar Engels (Katholieke Universiteit Leuven) Vlaams naar Engels (Katholieke Universiteit Leuven)
Lidmaatschappen
N/A
Programma's
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
An experienced translator, editor and copywriter with a high attention to detail and excellent analytic and written skills. An independent and creative worker with well-honed critical faculties, who is able to work to tight deadlines.
I currently live in Barcelona although I frequently return to the UK, and have lived and studied in both the Netherlands and Belgium, and have a BA in Linguistics and Languages and an MA in Translation and Linguistics. I have experience of various projects for both private clients and agencies, and specialise in legal, financial and institutional documents, as well as more creative texts such as marketing, PR, academic papers and journalistic pieces.
I have also worked as an editor and translator for a media evaluation company, and as a sub-editor for an IT marketing consultancy.
I am a meticulous translator, and am able to render source texts into accurate and fluent US and UK English.
• Working with private clients and various international translation agencies.
• Specialising in the fields of business and legal documents, promotional and PR material, journalistic texts and academic documents; providing a faithful and fluent rendering of the original
• Revision and copy editing services, both of translations into English and original English-language texts, with a keen sensitivity for appropriate style and accurate terminology
• I work from Dutch (the Netherlands and Flemish), Spanish and Portuguese (European and Latin American), and Catalan into English (UK and US)
I also currently use SLD Trados 2017.
Please get in touch to discuss potential projects, rates and deadlines.