Lid sinds Mar '04

Werktalen:
Grieks naar Engels
Engels naar Grieks
Frans naar Engels
Spaans naar Engels
Frans naar Grieks

Maria Karra
Engineer & Linguist

West Palm Beach, Florida, Verenigde Staten
Lokale tijd: 12:58 EDT (GMT-4)

Moedertaal: Engels Native in Engels, Grieks Native in Grieks
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifieerd lid
Voorheen diende deze persoon de vertaalgemeenschap als ProZ.com moderator.
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Diensten Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Computers (algemeen)Energie / stroomopwekking
Techniek (algemeen)Ruimtevaart / luchtvaart / heelal
IT (informatietechnologie)Wetenschap (algemeen)
Telecom(municatie)Wiskunde & statistiek
NatuurkundeElektronica / elektrotechniek

Tarieven

Projectgeschiedenis 15 ingevoerde projecten    7 positieve reacties van opdrachtgevers    1 positieve reacties van collega's
ProjectdetailsProjectsamenvattingSamenwerking

Editing/proofreading
Omvang: 5200 words
Ingevuld: May 2006
Languages:
Engels
Engineering article for publication



Natuurkunde, Techniek (algemeen), Scheikunde; chemische wetenschap / techniek
positief
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  High-quality work as always. Timely, polite.

Editing/proofreading
Omvang: 196520 words
Ingevuld: Nov 2005
Languages:
Frans naar Engels
Hydroelectric power station - installations & equipment



Werktuigbouwkunde / mechanische techniek, Energie / stroomopwekking
positief
Unlisted info:  Very professional, thorough proofreader.

Commentaar van collega's:

Amanda Grey: I worked with Maria on this very technical project. She was efficient and professional and a very competent technical translator.

Translation
Omvang: 3500 words
Ingevuld: Oct 2005
Languages:
Spaans naar Grieks
Top Spanish Flamenco / Fusion Group: translation of lyrics for new album



Muziek, Poëzie en literatuur
 Geen commentaar.

Editing/proofreading
Omvang: 6800 words
Ingevuld: Oct 2005
Languages:
Engels
Editing - Engineering manuscript for publication



Techniek (algemeen), Scheikunde; chemische wetenschap / techniek
positief
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Professional, courteous, punctual. No complaints

Translation
Omvang: 2300 words
Ingevuld: Sep 2005
Languages:
Frans naar Engels
Warehousing and distribution of oil products



Fabricage, Transport / vervoer / logistiek
positief
Unlisted info:  Very professional work

Translation
Omvang: 25740 words
Ingevuld: Aug 2005
Languages:
Frans naar Engels
Automotive specs

Automotive specifications and description of vehicle tests

Werktuigbouwkunde / mechanische techniek, Voertuigen / auto's & vrachtwagens
positief
Unlisted info:  Quality translation + deadline met

Translation
Omvang: 3014 words
Ingevuld: Jun 2005
Languages:
Spaans naar Engels
Scientific article

Translation of scientific article and author's biographical note.

Wetenschap (algemeen)
positief
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):  Geen commentaar.

Translation
Omvang: 4705 words
Ingevuld: Jun 2005
Languages:
Spaans naar Engels
Descartes Prize Nominations

Descartes Prize for Science Communication (supported under the European Commission's Sixth Framework Programme): translation of proposals.

Wetenschap (algemeen), Natuurkunde, Scheikunde; chemische wetenschap / techniek
positief
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):  Accurate, responsive, and nice to work with

Translation
Omvang: 5207 words
Ingevuld: Jun 2005
Languages:
Spaans naar Engels
Telecommunications, Transport, and Software Systems Design

Telecommunications, Software, and Transport Systems designed for the Military

Telecom(municatie), Leger / defensie, Ruimtevaart / luchtvaart / heelal
 Geen commentaar.

Editing/proofreading
Omvang: 10000 words
Ingevuld: Mar 2005
Languages:
Engels naar Frans
Manual for instrumentation-testing software (transformers)



Elektronica / elektrotechniek, Computers: Programma's
 Geen commentaar.

Translation
Omvang: 8522 words
Ingevuld: Feb 2005
Languages:
Frans naar Engels
Insurance Contract

Insurance contract related to the film industry

Juridisch: Contract(en), Verzekeringen
 Geen commentaar.

Translation
Omvang: 2600 words
Ingevuld: Feb 2005
Languages:
Frans naar Engels
Annual business report



Marketing en marktonderzoek, Financieel-economisch (algemeen), Zaken / handel (algemeen)
 Geen commentaar.

Translation
Omvang: 10330 words
Ingevuld: Jan 2005
Languages:
Engels naar Grieks
Manuals & specs for new vehicle model (MG)



Voertuigen / auto's & vrachtwagens
 Geen commentaar.

Editing/proofreading
Omvang: 3225 words
Ingevuld: Jan 2005
Languages:
Frans naar Engels
TV transmitter specifications



Elektronica / elektrotechniek
 Geen commentaar.

Translation
Omvang: 2514 words
Ingevuld: Dec 2004
Languages:
Frans naar Engels
Tourism - Bocage Bourbonnais (France)



Toerisme & reizen
 Geen commentaar.


Payment methods accepted Paypal, Skrill, Bankoverschrijving, Cheque
Woordenlijsten Aerospace FR-EN, Engineering EN-ES, Image Processing EN-ES, Math EL-EN, Physics EL-EN, Science EL-EN
Vertaalopleiding Master's degree - Macquarie University (Australia), University of Manitoba (Canada)
Ervaring Jaren vertaalervaring: 24. Geregistreerd op ProZ.com: Sep 2000. Lid sinds: Sep 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Getuigschriften Frans naar Engels (CUSB, Canada, verified)


Lidmaatschappen American Institute of Aeronautics and Astronautics (AIAA), New England Translators Association (NETA), American Translators Association (ATA)
Programma's Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Artikelen
Website http://www.fresneltranslations.com
CV/Resume CV will be submitted upon request
Professionele procedures Maria Karra onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen (v1.0).
Bio
banner3

My name is Maria Karra and I am an engineer, freelance translator, and linguist, with graduate degrees in all three fields. First I studied aerospace and electrical engineering and I worked as an engineer for eleven years, doing research in laboratories, testing spacecraft instruments, and writing software. While still in engineering, I fell in love with translation so I decided to study it. Translation was so gratifying to me that I became a full-time technical translator. In other words, I am not just an engineer who happens to speak a couple of foreign languages nor am I a translator who decided to specialize in a certain engineering field. I have done extensive studies in both fields and I have professional experience in both fields.

Major translation projects that I have completed include specs, training and marketing materials for major aircraft and spacecraft companies (including Airbus and the Japanese Space Exploration Agency), automotive specs for Peugeot, Citroën, and MG, and EU-related documents.

I do business as FRESNEL Translations Inc. and I am based in Miami, Florida, USA. I have also lived and worked in France, Belgium, and Greece.

logo5new
My areas of expertise:
Aerospace, electrical, mechanical, and automotive engineering, IT, and software localization.


Background:
• B.S. in Engineering Physics, concentration: Space Physics and Spacecraft Design; Minor in Mathematics; Embry-Riddle Aeronautical University, 1998.
• M.S. in Electrical Engineering, concentration: Electromagnetics and Photonics; Boston University, 1999.
• Graduate certificate in Translation: English-French and French-English; Collège Universitaire de Saint-Boniface, University of Manitoba, 2001.
• Master of Applied Linguistics, concentration: Phonetics, Phonology, and Second-Language Acquisition; Macquarie University, 2004.
• Certificate in Medical Interpreting, University of Massachusetts at Amherst, 2012.
• Continuing education courses in programming, software testing, website design, and many others.


Document types I typically translate:
Specifications, maintenance manuals, training materials, software documentation, brochures and marketing materials.


Contact me at [email protected] to discuss your translation needs and projects.

My website: http://www.fresneltranslations.com
My blog: http://www.fresneltranslations.com/blog





Copyright © 2005-2017 Maria Karra
Trefwoorden: Μαρία Καρρά, technical, computer, hardware, software, engineering, electrical, electronics, science, IT. See more.Μαρία Καρρά, technical, computer, hardware, software, engineering, electrical, electronics, science, IT, physics, astronomy, space, aerospace, automotive, communications, telecommunications, EU, mathematics, optics, solid state, linguistics, phonetics, phonology, language, marketing, advertising, brochures, website, localization, miami, florida, usa, boston, traductor, telecomunicaciones, ciencias, traducción, técnica, ingeniería, mecánica, aviación, español, inglés, francés, griego, física traduction, technique, français, anglais, espagnol, grec, physique, optique, automobile, espace, aviation, linguistique, phonétique, τεχνική, μετάφραση, μεταφραστής, μεταφράσεις, ισπανικά, γαλλικά, αγγλικά, ελληνικά, φυσική, μαθηματικά, μηχανική, τηλεπικοινωνίες, γλωσσολογία. See less.




Profiel voor het laatst bijgewerkt
Apr 21, 2022