This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Nederlands naar Italiaans Spaans naar Italiaans Italiaans (eentalig) Italiaans naar Duits Engels naar Duits Spaans naar Duits Frans naar Duits Italiaans naar Engels Duits naar Engels Duits naar Spaans Nederlands naar Duits
Zelfstandige vertaler en / of tolk, Geverifeerde gebruiker van de site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
positief Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Very good and reliable interpreter, flexible and accurate
Interpreting Omvang: 1 days Ingevuld: Mar 2012 Languages: Italiaans naar Duits Duits naar Italiaans
Entsorgung von gefährlichen Abfällen - Hazardous waste disposal - Interpreter DE
Scheikunde; chemische wetenschap / techniek, Milieu & ecologie, Juridisch: Contract(en)
positief Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Very good and reliable interpreter, flexible and accurate
Interpreting Omvang: 3 days Ingevuld: Mar 2012 Languages: Italiaans naar Duits Duits naar Italiaans Italiaans naar Engels Engels naar Italiaans Italiaans naar Frans Frans naar Italiaans Italiaans naar Spaans Spaans naar Italiaans
positief Unlisted : We would like to thank Cristina for her assistance in a particularly difficult project. Not only did she make herself available at all times, her approach was as always both extremely helpful and professional.
Translation Omvang: 2 pages Ingevuld: Dec 2011 Languages: Duits naar Frans
Sworn Translation - 2x Certificates of Citizenship - Staatsangehörigkeitsausweis
positief Blue Board outsourcer (50 to 100 entries): Very accurate
Translation Omvang: 2 pages Ingevuld: Nov 2011 Languages: Duits naar Italiaans
Medicine (orthopedics) - Text for professionals, sales-oriented
Marketing en marktonderzoek, Medisch (algemeen), Medisch: Gezondheidszorg
positief Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): Geen commentaar.
Translation Omvang: 1550 words Ingevuld: Oct 2011 Languages: Spaans naar Duits
Sworn translation of medical report: clinical history, surgery (renal calculus)
Medisch: Geneesmiddelen, farmacie
positief TNT - The Native Translator: Geen commentaar.
Interpreting Omvang: 4 days Ingevuld: Oct 2011 Languages: Engels naar Duits Duits naar Engels Engels naar Frans Frans naar Engels Engels naar Spaans Spaans naar Engels Engels naar Italiaans Italiaans naar Engels Duits naar Italiaans Italiaans naar Duits Duits naar Frans Frans naar Duits Duits naar Spaans Spaans naar Duits
Exhibition - Interlift (Augsburg) - Liason and technical interpreter
. . . <B>Direct client (under confidentiality)</B>
• International Trade Fair for elevators, components and accessories
• 18,781 visitors from 54 countries
positief Unlisted : Christina is very professional and a great multilingual interpreter. She identified quickly with our products and was able to explain technical details on her own.
Interpreting Omvang: 1 days Ingevuld: Sep 2011 Languages: Duits naar Italiaans Italiaans naar Duits
Renewable energy - Hay dryer installation - Technical interpreter
Techniek (algemeen), Energie / stroomopwekking, Landbouw
positief Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Cristina was available at short notice and once again very professional
Interpreting Omvang: 4 hours Ingevuld: Sep 2011 Languages: Duits naar Italiaans Italiaans naar Duits
Company formation in front of a German Notary - Sworn interpreter
. . . <B>Direct client (under confidentiality)</B>: newly founded company
Juridisch: Contract(en)
Geen commentaar.
Translation Omvang: 5.125 words Ingevuld: Sep 2011 Languages: Duits naar Italiaans
positief FÜD - Fachübersetzungsdienst GmbH: Very professional handling of a overnight-translation. Saved the project and the client's patent registration. Thanks a lot Cristina!
Translation Omvang: 10 pages Ingevuld: May 2011 Languages: Duits naar Italiaans
Sworn certificates - Birth, marriage, good conduct, residence
Interpreting Omvang: 6 days Ingevuld: Mar 2011 Languages: Spaans naar Italiaans Italiaans naar Spaans Frans naar Italiaans Italiaans naar Frans Italiaans naar Duits Duits naar Italiaans Italiaans naar Engels Engels naar Italiaans
Translation Omvang: 1 pages Ingevuld: Oct 2010 Languages: Duits naar Italiaans
Radiological results - Medical translation
Medisch: Gezondheidszorg, Medisch (algemeen)
Geen commentaar.
Interpreting Omvang: 4 days Ingevuld: May 2010 Languages: Frans naar Engels Engels naar Frans Duits naar Engels Engels naar Duits Engels naar Italiaans Italiaans naar Engels Engels naar Spaans Spaans naar Engels
Exhibition RettMobil (Fulda) - Liason & medical interpreter
. . . <B>Direct client (under confidentiality)</B>
• European leading exhibition for rescue and mobility
• Over 20,000 professional visitors
Translation Omvang: 30 pages Duration: Mar 2010 to Mar 2011 Languages: Frans naar Italiaans Engels naar Italiaans Duits naar Italiaans
Transport of electric energy - Sworn Translations
Juridisch: Contract(en), Juridisch (algemeen), Energie / stroomopwekking
Geen commentaar.
Interpreting Omvang: 14 days Duration: Nov 2009 to Nov 2011 Languages: Italiaans naar Duits Duits naar Italiaans Duits naar Spaans Spaans naar Duits Frans naar Duits Duits naar Frans Italiaans naar Engels Engels naar Italiaans Frans naar Engels Engels naar Frans Spaans naar Engels Engels naar Spaans Duits naar Engels Engels naar Duits
Ivo Tamm: Ivo Tamm, I suggested my colleague Cristina and the client's feedback was very positive.
Interpreting Omvang: 5 days Ingevuld: Jan 2009 Languages: Italiaans naar Spaans Spaans naar Italiaans Frans naar Spaans Spaans naar Frans Engels naar Spaans Spaans naar Engels Duits naar Spaans Spaans naar Duits
. . . <B>Direct client (under confidentiality)</B>
• International Trade Fair for home and contract textiles
• over 73,000 trade visitors from more than 136 countries
positief Blue Board outsourcer (50 to 100 entries): Geen commentaar.
Translation Omvang: 52.269 words Ingevuld: Sep 2008 Languages: Duits naar Italiaans
Automotive project
Voertuigen / auto's & vrachtwagens
Geen commentaar.
Interpreting Omvang: 17 days Duration: Aug 2008 to Sep 2009 Languages: Spaans naar Italiaans Italiaans naar Spaans Frans naar Italiaans Italiaans naar Frans Italiaans naar Duits Duits naar Italiaans Italiaans naar Engels Engels naar Italiaans
Exhibition Caravan Salon (Düsseldorf) - Liason & technical interpreter
. . . <B>Direct client (under confidentiality)</B>
• International Trade Fair for motor homes and caravans
• over 160,000 visitors
positief Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Very good and reliable interpreter, flexible and accurate
Interpreting Omvang: 5 days Ingevuld: Jan 2008 Languages: Frans naar Spaans Spaans naar Frans Italiaans naar Spaans Spaans naar Italiaans Engels naar Spaans Spaans naar Engels Duits naar Spaans Spaans naar Duits
. . . <B>Direct client (under confidentiality)</B>
• International Trade Fair for home and contract textiles
• over 73,000 trade visitors from more than 136 countries
positief Unlisted : Cristina was our hostess at the Heimtex in Frankfurt and she was of great help; she could translate in German, English, Italian, French, Spanish and even she " entered" in our Catalan conversations whenever she had the opportunity.
Interpreting Omvang: 7 days Ingevuld: Nov 2007 Languages: Italiaans naar Duits Duits naar Italiaans Italiaans naar Engels Engels naar Italiaans Italiaans naar Frans Frans naar Italiaans Italiaans naar Spaans Spaans naar Italiaans
<B>. . . Direct client (under confidentiality)</B>
• Agritechnica: International Trade Fair for agricultural machinery and equipment
• over 415.000 visitors.
Translation Omvang: 1.396 days Duration: Jul 1998 to Jan 2004 Languages: Duits naar Spaans Spaans naar Duits Duits naar Italiaans Italiaans naar Duits Duits naar Engels Engels naar Duits Duits naar Frans Frans naar Duits
Bakery machines - Export, technical Interpreter and Translator
Interpreting Omvang: 55 days Duration: Jan 1994 to Apr 1994 Languages: Spaans naar Italiaans Italiaans naar Spaans Frans naar Italiaans Italiaans naar Frans Italiaans naar Duits Duits naar Italiaans Italiaans naar Engels Engels naar Italiaans
Italian fashion show room - Commercial buyers (winter season)
. . . <B>Direct client (under confidentiality)</B>: famous fashion house
Duits naar Italiaans (BDÜ Translator and Interpreter, German Assoc. Interpreters Translators, since 2008, verified) Engels naar Italiaans (German Courts, verified) Frans naar Italiaans (German Courts, verified) Spaans (Master Degree, M.A. Romanistik Germanistik, grade 1,02 very good, Spanish Language A, Universität Osnabrück, in Germany, 2004, verified) Nederlands (Diploma NT2-II, Nederlands als Tweede Taal, Staatsexamen, Ministerie van Onderwijs Cultuur en Wetenschap, 2012, verified)
Nederlands (Intensivkurs Niederländisch zur NT2-Vorbereitung, Anne Geeraedts, Sprachkurse Niederländisch in Münster, 5 weeks, 150 hours, 2012, verified) Nederlands (Kurs Niederländisch B1 Aufbaukurs, Universität Osnabrück, 60 hours, 2012/2013, verified) Nederlands (Kurs Niederländisch A1, grade 1,7 good, Universität Osnabrück, 60 hours, 2012, verified) Engels (Certificate CEIBT, Certificate in English for International Business and Trade, University of Cambridge, 1997, verified) Engels (Certificate “Introduction to Humanitarian Translation” (completed successfully), Translators Without Borders (TWB), 2018) Engels (Certificate (successfully): “Engaging Citizens: A Game Changer for Development?”, World Bank Group, 5 weeks, 2017, verified) Engels (Certificate English for Economics, German University, 5 semesters, 2002, verified) Engels (Certificate English for Law, German University, 5 semesters, 2002, verified) Engels (Certificate English for Law and Economics, German University, 2 semesters, 1997, verified) Engels (Certificate English for Social Sciences, German University, 2 semesters, 1997, verified) Engels (Certificate English for Natural Sciences, German University, 2 semesters, 1997, verified) Engels (Zertifikat „Qualifikation Fremdsprachenlehrer in Erwachsenenbildung: Englisch“ (Language Teacher in Adult Education: English), Volkshochschule (VHS), 140 h, 2006-2007, verified) Engels (Certificate “Intensive Course in English at advanced level”, National Student Travel Foundation (Ministry Education Malta), 4 weeks, 1992, verified) Engels (Conference „Aspects of Legal Interpreting and Translation“, EULITA (European Legal Interpreters and Translators Association), BE-Antwerpen, 2009, verified) Engels (Conference “International Translation Conference on Health Sciences”, Tradulinguas, Universidade Nova, PT-Lisbon, 2008, verified) Engels (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Engels naar Frans (German Courts, verified) Engels naar Frans (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Engels naar Duits (German Courts, verified) Engels naar Duits (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Engels naar Italiaans (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Engels naar Italiaans (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Engels naar Spaans (German Courts, verified) Engels naar Spaans (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Frans (Master Degree, M.A. Romanistik Germanistik, grade 1,02 very good, French Language C, Universität Osnabrück, in Germany, 2004, verified) Frans (Diplome Francais Affaires, Université Paris, 1992, verified) Frans (Certificate French for Law and Economics, German University, 5 semesters, 2000, verified) Frans (Certificate French for Social Sciences, German University, 5 semesters, 2002, verified) Frans (Certificate French for Social Sciences, German University, 3 semesters, 1998, verified) Frans (Certificate cours intensif B2.2, Institut français, Luxembourg, 4 weeks, 2019, verified) Frans (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Frans (Diploma Scuola Media (Middle School), incl. "Lingua straniera Francese" (French), grade "ottimo" (very good), in Italy, verified) Frans naar Engels (German Courts, verified) Frans naar Engels (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Frans naar Duits (German Courts, verified) Frans naar Duits (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Frans naar Italiaans (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Frans naar Italiaans (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Frans naar Spaans (German Courts, verified) Frans naar Spaans (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Duits (Master Degree, grade 1,02 very good, M.A. Romanistik Germanistik, Universität Osnabrück, in Germany, 2004, verified) Duits (State Exam, C1: Bilingualism Certificate / Attestato di Bilinguismo / Zweisprachigkeitsnachweis, verified) Duits (Diplom "Tour Guide", Reiseleiter Akademie Wien, 100 h, 2016, verified) Duits (Qualification as City Guide (Stadtführer), Volkshochschule VHS, 130 h, 1998, verified) Duits (Zertifikat „Qualifikation Fremdsprachenlehrer in Erwachsenenbildung“ (Language Teacher in Adult Education), Volkshochschule (VHS), 140 h, 2006-2007, verified) Duits (Zertifikat Qualifizierung Radtourenleiter: „Radtouren planen, organisieren, leiten“, ADFC, 3 days, 2005) Duits (Siemens Training (Montagetraining): „Mittelspannungsschaltanlagen“, (Theorie: Anlagephilosophie, konstruktiver Aufbau, Verriegelungen, Bedienabläufe. Praxis: Demontage Montage Schaltanlagen, Wartung, Bedienung), Siemens Power Academy, 2 weeks, 2014, verified) Duits (Summer School Rechtssprache: Zivilrecht Strafrecht, BDÜ, 8 days, 52 hours, verified) Duits (Zertifikat "Summer School Renewable Energy" inkl. 20 Fachvorträge, 6 Exkursionen, Solar Institut Jülich, Fachhochschule (FH) Aachen in Germany, 3 weeks, 2010) Duits (Zertifikat, Kleines Deutsches Sprachdiplom (KDS), Goethe Institut, Universität München, 1997, verified) Duits (Zertifikat (Zeugnis), Deutsche Sprachprüfung für Hochschulzugang (DSH), Universität Osnabrück, 1997, verified) Duits (Konferenz "BDÜ Fachkonferenz Übersetzen in die Zukunft", BDÜ, DE-Berlin, 2009, verified) Duits (Kurse "Deutsch Fachsprache Wirtschaft" (German for Economics), grade 2 (good), Universität Osnabrück, 2 semesters, 1998-1999, verified) Duits (Kurse „Dolmetschen von A-Z“, „Notizentechnik“, „Unter Druck erfolgreich“, BDÜ, 2010) Duits (Kurse Informatik (Access, C, Excel, Internet, MBone-Tools, Photoimpakt, Photoshop, SPSS, Unix, VRML, Web-Publishing HTML, Windows, Word), Universität Osnabrück, Rechenzentrum, 40 days, 1997-2004, verified) Duits (Kurs „Interkulturelle Kompetenz für Dolmetscher und Übersetzer“ (Intercultural Competence for Interpreters and Translators), Niedersächsisches Ministerium für Inneres, Sport und Integration, 2009, verified) Duits (Kurse Recht (Law): „Kommunikation und Verhandlungsführung im Gerichtssaal“, „Juristische Datenbankrecherche“, „Möglichkeiten der Beilegung zivilrechtlicher Konflikte“, Universität Osnabrück, 3 semesters, 2010-2011, verified) Duits (Kurse Recht (Law), „Übersetzen von Rechtstexten“ (Translation of Legal Texts), „Urkundenübersetzen“ (Translation of Legal Documents), BDÜ, 2008) Duits (Kurs „Suchmaschinenoptimierung für Übersetzer und Texter“ (Search Engine Optimization for Translators and Copywriters), WKO (Chamber of Commerce), 2017, verified) Duits (Kurs, Technologie-Wochenende „Regenerative Energie“, BDÜ, 3 days, 2010) Duits (Workshop „Translation-Transkreation: Vom Über-Setzen zum Über-Texten“, Nina Sattler-Hovdar, Universitas Austria, 2 days, 2017, verified) Duits (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Duits naar Engels (German Courts, verified) Duits naar Engels (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Duits naar Frans (German Courts, verified) Duits naar Frans (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Duits naar Italiaans (German Courts, verified) Duits naar Italiaans (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Duits naar Italiaans (State Exam, C1: Bilingualism Certificate / Attestato di Bilinguismo / Zweisprachigkeitsnachweis, verified) Duits naar Italiaans (Exam: Traduzione Tedesco Italiano, grade 1 (very good), Universität Osnabrück, in Germany, 2002, verified) Duits naar Italiaans (Kurse „Italien-Zivilprozessrecht, Rechtsvergleich mit Deutsch-Zivilprozess“, „Italien-Familien-Erbrecht, Rechtsvergleich mit Deutsch-Recht“, „Grundbegriffe Materielles Strafrecht im Deutsch-Italien-Rechtskreis, Workshop“, BDÜ, 2011-2012, verified) Duits naar Italiaans (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Duits naar Spaans (German Courts, verified) Duits naar Spaans (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Duits naar Spaans (Siemens Power Academy "Mittelspannungsschaltanlagen", verified) Italiaans (Master Degree, M.A. Romanistik Germanistik, grade 1,02 very good, Italian Language B, Universität Osnabrück, in Germany, 2004, verified) Italiaans (State Exam, C1: Bilingualism Certificate / Attestato di Bilinguismo / Zweisprachigkeitsnachweis, verified) Italiaans (Zertifikat „Qualifikation Fremdsprachenlehrer in Erwachsenenbildung: Italienisch“ (Language Teacher in Adult Education: Italian), Volkshochschule (VHS), 140 h, 2006-2007, verified) Italiaans (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Italiaans (Exam "Filologia Germanica" (Germanic Philology), grade 25/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) Italiaans (Exam "Geografia" (Geography), grade 27/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy ) Italiaans (Exam "Glottologia B" (Historical Linguistics), grade 26/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) Italiaans (Exam "Linguistica Generale" (General Linguistics), grade 25/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) Italiaans (Exam "Neuropsichiatria Infantile" (Child Neuropsychiatry), grade 28/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) Italiaans (Exam "Organizzazione Internazionale" (International Organization), grade 26/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) Italiaans (Exam "Storia del Giornalismo" (Journalism History), grade 27/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) Italiaans (Exam "Storia Moderna" (Modern History), grade 26/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) Italiaans (Exams "Teologia I, II, III" (Catholic Theology), grade 26/30_23/30_27/30, 3 years, Università Cattolica Milano, Italy) Italiaans (High school "Liceo scientifico" in Italy , verified) Italiaans (Diploma Liceo Scientifico (High School, scientific specialization) in Italy) Italiaans (Diploma Scuola Media (Middle School), incl. "Lingua straniera Francese" (French), grade "ottimo" (very good), in Italy, verified) Italiaans (Diploma Scuola Elementare (Primary School), grade 8 (very good), in Italy, verified) Italiaans naar Engels (German Courts, verified) Italiaans naar Engels (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Italiaans naar Engels (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Italiaans naar Frans (German Courts, verified) Italiaans naar Frans (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Italiaans naar Frans (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Italiaans naar Duits (German Courts, verified) Italiaans naar Duits (BDÜ Translator and Interpreter, German Assoc. Interpreters Translators, since 2008, verified) Italiaans naar Duits (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Italiaans naar Duits (State Exam, C1: Bilingualism Certificate / Attestato di Bilinguismo / Zweisprachigkeitsnachweis, verified) Italiaans naar Duits (Kurse „Italien-Zivilprozessrecht, Rechtsvergleich mit Deutsch-Zivilprozess“, „Italien-Familien-Erbrecht, Rechtsvergleich mit Deutsch-Recht“, „Grundbegriffe Materielles Strafrecht im Deutsch-Italien-Rechtskreis, Workshop“, BDÜ, 2011-2012, verified) Italiaans naar Duits (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Italiaans naar Spaans (German Courts, verified) Italiaans naar Spaans (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Spaans (Master‘s Thesis in Spanish, grade 1,00 very good, M.A. Romanistik Germanistik, Universität Osnabrück, in Germany, 2004, verified) Spaans (Certificate Spanish for Law and Economics, German University, 5 semesters, 1999, verified) Spaans (Certificate Spanish for Law and Economics, German University, 3 semesters, 1998, verified) Spaans (Certificate Spanish for Social Sciences, German University, 5 semesters, 2003, verified) Spaans (Certificate Spanish for Social Sciences, German University, 3 semesters, 1998, verified) Spaans (Certificate (successfully): “Agua en América Latina: abundancia en medio de la escasez mundial", Universidad Andes Colombia, Banco Interamericano de Desarrollo (BID), 10 weeks, 2017, verified) Spaans (Kurse „Rechtsspanisch, Spanisches Familien-Erbrecht“, „Rechtsspanisch, Spanisches Vertrags-Immobilienrecht“, inkl. Abschlussstest (erfolgreich), Aticom, 2009) Spaans (Curso Intensivo de Español, Letras Castellanas, Avila in Spain, 50 hours, 2002) Spaans naar Engels (German Courts, verified) Spaans naar Engels (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Spaans naar Frans (German Courts, verified) Spaans naar Frans (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Spaans naar Duits (German Courts, verified) Spaans naar Duits (Siemens Power Academy "Mittelspannungsschaltanlagen", verified) Spaans naar Duits (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Spaans naar Italiaans (German Courts, verified) Spaans naar Italiaans (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified)
More
Less
Lidmaatschappen
BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer), Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, German Association of Interpreters and Translators, Chamber of Commerce, Translators Without Borders, TED Translator
Programma's
Across, Adobe Acrobat, Amara, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Atlas editor, Microsoft Office 2019, Microsoft Windows 10, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Subtitle Edit, Trados Studio
Other - Contribuite to the Term Help for Translators
Meet new translation company clients
Network with other language professionals
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
Welkom. Zoekt u een:
• Tolk of vertaler Italiaans,
• met specifieke ervaring en kennis op commercieel, juridisch, medisch en technisch gebied,
• voor al uw vertalingen en tolkopdrachten uit het Duits, Engels, Frans, Spaans, Nederlands?
Neem dan contact op met Cristina:
• Zij is beëdigd in Duitsland voor Duits, Engels, Frans, Italiaans en Spaans.
• Zij heeft met alle bovenstaande zaken sinds 1988 veel ervaring, is gedreven en heeft een enorme passie voor haar vak!
Werktalen
• Italiaans: C2-taal (moedertaal), beste kennis van taal en cultuur, school en universiteit in Italie.
• Duits: C2-taal (moedertaal competentie), beste kennis van taal en cultuur, "M.A. Germanistik" (2004) in Duitsland, "KDS diploma Goethe Instititut" (1997), "Diplomas Duits" voor economie, recht en sociologie.
• Engels: C1-taal, diepe kennis van taal en cultuur, studie Anglistik, "CEIBT, Cambridge Certificate in English for International Business & Trade" (1997), "Diplomas Engels" voor economie, natuurwetenschap, recht en sociologie.
• Frans: C1-taal, diepe kennis van taal en cultuur, "Diplôme de Français des Affaires" (1992), "Diplomas Frans" voor economie, recht en sociologie.
• Spaans: C1-taal, diepe kennis van taal en cultuur, "M.A. Hispanistik" (2004), "Diplomas Spaans" voor economie, recht en sociologie.
• Nederlands: B2/C1-taal, Diploma NT2 II (2012), diepe kennis van taal en cultuur.
Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.
Totaal aantal verdiende punten: 28623 PRO-niveau punten: 28103