Werktalen:
Duits naar Chinees
Engels naar Chinees

Dan Lu-Koch
Translation + DTP

Obermichelbach, Bayern, Duitsland
Lokale tijd: 13:12 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Chinees (Variants: Simplified, Mandarin) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifeerde gebruiker van de site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Desktop publishing, Project management
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Techniek: IndustrieelFabricage
Werktuigbouwkunde / mechanische techniekMilieu & ecologie
Marketing en marktonderzoekReclame / voorlichting
Techniek (algemeen)Voertuigen / auto's & vrachtwagens
Internet, elektronische handelElektronica / elektrotechniek

Tarieven
Duits naar Chinees - Tarieven: 0.15 - 0.25 EUR per woord / 45 - 70 EUR per uur
Engels naar Chinees - Tarieven: 0.15 - 0.25 EUR per woord / 45 - 70 EUR per uur

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 4, Vragen beantwoord: 4
Projectgeschiedenis 81 ingevoerde projecten    6 positieve reacties van opdrachtgevers    2 positieve reacties van collega's

Payment methods accepted Bankoverschrijving
Portfolio Proefvertalingen ingeleverd: 3
Duits naar Chinees: Unternehmensanschreiben an alle Mitarbeiter
Brontekst - Duits
Fußballstadien sind nur ein Beispiel für die Leistungsstärke von XX, auf die Kunden weltweit vertrauen. Unser Können stellen wir wie kein anderes Unternehmen in einer beeindruckenden Bandbreite immer wieder unter Beweis. Dieses faszinierende Leistungsspektrum wird in unserer XX Broschüre umfangreich aufgegriffen. Sie führt anschaulich vor Augen, was es bedeutet, eine innovationsstarke Premiummarke zu sein, für deren Erfolg wir alle uns stark machen. Mit diesem Schreiben geht Ihnen Ihr persönliches Exemplar zu. Entdecken Sie, wo XX überall präsent ist und wie allgegenwärtig unsere Systemlösungen neue Werte schaffen.
Vertaling - Chinees
XX深受全球客户信任,足球赛场只是我们多方面能力的体现之一。XX以独一无二的敬业精神,在非常广泛的业务领域中,不断证明自己的实力!我们的XX手册,全面介绍了XX丰富的产品领域,并向您生动展示,我们如何为建设一个具有强大创新能力的金牌品牌而努力。在此,我们很荣幸地向您送上XX手册,请您关注XX,并领略XX系统解决方案随时随地创造的价值。
Duits naar Chinees: Preisanfrage
Brontekst - Duits
Preisanfrage


Sehr geehrte Damen und Herren,

vor ca. einem Jahr haben wir bei Ihnen Ware eingekauft und waren damit sehr zufrieden.

Bitte geben Sie uns Ihren günstigsten Preis, die Lieferzeit und die Versandpauschale für den normalen Versand nach Deutschland für folgende Artikel an:


100 / 200 Stück UV Lampen 36 W Professional Naillamp

100 / 1000 Stück French Tips 500 Stück in Box



Zum Testen senden Sie uns bitte folgende UV-Gele zu:

Je 1 Stück UV Gel Builder : white/pink/clear



Bitte teilen sie uns die Versandkosten für die Gesamte Lieferung mit.
Der Auftrag soll ggf. in einer Lieferung abgewickelt werden.


Für Ihre Mühe besten Dank im Voraus.




Mit freundlichen Grüßen
Vertaling - Chinees
询盘

XXX, 您好!

大约一年前,我们曾于贵方处购买货品,并十分满意。
兹询问以下货品的优惠价格、到货时间以及发往德国的平邮资费:

36W UV紫外光专业美甲烤灯(光疗灯)/ UV 36 W Professional Nail lamp,100盏以及200 盏批发价格;

法式美甲甲片/ French Tips,500只盒装,100盒以及1000盒批发价格。

此外,望贵方惠赐以下UV啫喱作为样品,以供试用:
光疗树脂甲用UV啫喱 / UV Gel Builder:白色/粉色/透明,各1款。

以上货品当以整体一并发货。请告知所需邮资总额。

先行告谢!

祝:
商祺!
Duits naar Chinees: Textauszug einer Buchübersetzung
Brontekst - Duits
Der Rhythmus von Tag und Nacht ist dem Menschen von Geburt an einprogrammiert, doch im Alltag richten wir uns nach Minuten und Stunden. Nach ihnen bemessen wir, wann wir uns verabreden oder wie lange wir für eine Arbeit brauchen. Doch Minuten und Stunden sind keine natürlichen Maße der inneren Zeit. Ausgerechnet für die Zeitspannen, die uns im Alltag die Wichtigsten sind, fehlt uns ein angeborene Sinn. Hätte die Natur uns damit ausgestattet, wäre das Leben leichter: Wir würden keine Züge versäumen, könnten uns den Arbeitstag mühelos einteilen und erschienen ebenso pünktlich zu Verabredungen wie mittags der Magen knurrt.
Warum enthielt uns die Evolution eine Uhr für Minuten und Stunden vor? Wie über alle Fragen nach dem Warum der Naturgeschichte, so lässt sich auch über diese nur spekulieren. Wahrscheinlich bestand in der Vergangenheit einfach kein Grund, ein Chronometer für solche Zeitspannen einzurichten. An die Rhythmen von Tag und Nacht muss sich ein Geschöpf anpassen, beispielsweise, um auf Nahrungssuche zu gehen, wenn die Fressfeinde schlafen. Es kann über Leben und Tod entscheiden, ob ein Tier in der Morgendämmerung oder im Mittagslicht seinen Bau verlässt. Ob es aber um genau 4 Uhr 17 die ersten Nüsse sammelt oder eine Viertelstunde später, ist ohne Belang.
Vertaling - Chinees
日夜交替是人与生俱来的节奏,但是平日里,我们却依照小时和分钟来生活。在这个系统中,我们安排约会,计算完成一项工作所需的时间。可是小时和分钟并不是人类感知时间的自然方法。所以在这个决定每日生活的时间坐标里,我们缺乏天生的方向感。假如人类生来就能够感知时间,生活或许会变得简单许多:我们不会再错过火车、可以轻松有效地安排一天的工作、准时出现在约会地点,就像午饭时肚子会叫一样。
为什么大自然没有让人类进化出一个能分辨小时和分钟的时钟呢?这个问题和其它自然发展史中的问题一样,我们只能对其原因进行推测。大概人在进化的过程中,对于一个身体中的精确计时器没有必然需求。动物要适应昼夜的交替,比如它得在天敌睡觉的时候出来觅食。在黎明还是正午离开洞穴菜果子,对它来说生死攸关。但具体是早上4点17分,还是一刻钟以后,并没有什么太大区别。

Vertaalopleiding Graduate diploma - FTSK of the University of Mainz in Germersheim, Germany
Ervaring Jaren vertaalervaring: 19. Geregistreerd op ProZ.com: Feb 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften Engels naar Chinees (Johannes Gutenberg University of Mainz)
Duits naar Chinees (Johannes Gutenberg University of Mainz)
Lidmaatschappen BDÜ
Programma's Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website http://www.chinesetrans.de
CV/Resume CV available upon request
Professionele procedures Dan Lu-Koch onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen (v1.1).
Bio
Qualitative Arbeit, zuverlässiger Kontakt, Muttersprachler-Prinzip mit langjähriger Erfahrung

Ich führe für Sie gerne Übersetzungs-Dienstleistungen gemäß DIN EN 15038 aus. Vereinbaren Sie normenkonforme Dienstleistungen!

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects81
With client feedback6
Corroborated8
100% positive (6 entries)
positive6
neutral0
negative0

Job type
Translation64
Interpreting8
Editing/proofreading5
Project management3
Subtitling1
Language pairs
Duits naar Chinees65
Engels naar Chinees17
11
Chinees naar Duits7
Frans naar Duits1
Duits naar Frans1
Specialty fields
Reclame / voorlichting26
Marketing en marktonderzoek21
Voertuigen / auto's & vrachtwagens12
Techniek (algemeen)12
Techniek: Industrieel11
Zaken / handel (algemeen)11
Personeel10
Werktuigbouwkunde / mechanische techniek9
Internet, elektronische handel9
Koken / culinair7
Algemeen / conversatie / begroetingen / brieven7
Toerisme & reizen5
Automatisering & Robots5
Fabricage5
Telecom(municatie)4
Milieu & ecologie4
Sport / conditie / recreatie4
Architectuur3
Journalistiek3
Poëzie en literatuur3
Sociale wetenschappen, sociologie, ethiek, etc.3
Onderwijs / pedagogie3
Aardolietechniek & -wetenschap3
Elektronica / elektrotechniek2
Bouwkunde / civiele techniek2
Certificaten, diploma's, vergunningen, CV's2
Psychologie1
Meubels / huishoudelijke apparaten1
Wijn / oenologie / wijnbouw1
Overheid / politiek1
IT (informatietechnologie)1
Kunst, kunstnijverheid, schilderkunst1
Media / multimedia1
Energie / stroomopwekking1
Cosmetica, schoonheid1
Wetenschap (algemeen)1
Computers: Programma's1
Other fields
Juridisch: Contract(en)3
Management3
Materiaalkunde (plastic, keramiek, etc.)2
Economie2
Juridisch (algemeen)2
Computers: Systemen, netwerken2
Scheikunde; chemische wetenschap / techniek1
Medisch: Tandheelkunde1
Scheepvaart, zeilen, maritiem1
Financieel-economisch (algemeen)1
Octrooien1
Voeding1
Mijnbouw & mineralen / juwelen1
Bioscoop, film, TV, toneel1
Medisch: Instrumenten1
Trefwoorden: Übersetzen, Übersetzung, Deutsch-Chinesisch, Chinesisch-Deutsch, Schleifmaschine, Benutzerhandbuch, IT, Computertechnologie, Walzenschleifmaschine, Kfz-Technik. See more.Übersetzen, Übersetzung, Deutsch-Chinesisch, Chinesisch-Deutsch, Schleifmaschine, Benutzerhandbuch, IT, Computertechnologie, Walzenschleifmaschine, Kfz-Technik, Motorenöl, Bedienungsanleitung, Unternehmensbroschüre, Techinik, Design, Bildgestaltung, Grafik-Design, Industrie-Design, Kunst, Maschinenbau, Architektur, Dolmetschen, Verhandlungsdolmetschen, Interkulturelle Kommunikation, Delegationsbegleitung, Chinesisch-Muttersprachlerin, Buchübersetzung, Korrekturlesen im Chinesischen, CNC, Computer Numerical Control, Zahnräder, Zahnrad, Benutzerhandbuch, Messgerät, Kindersicherheitssitz, Proofreading, Korrekturlesen, Lektorieren, Englisch-Chinesisch, English-Chinese, Kochbücher, Kulinarisches, Naturwissenschaft, Internet-Lokalisierung, Arbeitszeugnisse, Zwischenzeugnisse, Empfehlungsbriefe. See less.


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Jul 10, 2018



More translators and interpreters: Duits naar Chinees - Engels naar Chinees   More language pairs