This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Member of the Translator Outreach by Babylon, the <a href="http://translation.babylon.com/English/to-Spanish">English to Spanish translation</a> software
Accounttype
Zelfstandige vertaler en / of tolk, Geverifeerde gebruiker van de site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Internationale organisaties / ontwikkeling / samenwerking
Financieel-economisch (algemeen)
Geschiedenis
Verzekeringen
Toerisme & reizen
Zaken / handel (algemeen)
Medisch (algemeen)
Werkt ook in:
Internet, elektronische handel
IT (informatietechnologie)
Juridisch: Octrooien, handelsmerken, auteursrecht
Juridisch: Contract(en)
Personeel
Psychologie
Detailhandel
Management
Vastgoed
Overig
Geografie
Transport / vervoer / logistiek
Textiel / kleding / mode
Religie
Reclame / voorlichting
Fotografie / beeldbewerking (& grafische kunst)
Filosofie
Papier / papierfabricage
Aardolietechniek & -wetenschap
Voeding
Namen (persoonlijk, bedrijfs-)
Media / multimedia
Marketing en marktonderzoek
Fabricage
Poëzie en literatuur
Linguïstiek
Juridisch: Belasting & douane
Journalistiek
Investeringen / beleggingen
More
Less
Tarieven
Nederlands naar Engels - Tarieven: 0.07 - 0.12 USD per woord / 30 - 60 USD per uur Spaans naar Engels - Tarieven: 0.07 - 0.12 USD per woord / 30 - 60 USD per uur Engels naar Nederlands - Tarieven: 0.07 - 0.12 USD per woord / 30 - 60 USD per uur Spaans naar Nederlands - Tarieven: 0.07 - 0.12 USD per woord / 30 - 60 USD per uur Engels naar Spaans - Tarieven: 0.07 - 0.12 USD per woord / 30 - 60 USD per uur
Nederlands naar Spaans - Tarieven: 0.07 - 0.12 USD per woord / 30 - 60 USD per uur
My native languages are: English, Dutch and Spanish.
I enjoy translating, it comes naturally to me.
I am a person of Dutch descent, parents were both Dutch, I was born in the Netherlands, however, my parents emigrated to Venezuela when I was a baby.
I grew up in Caracas, Venezuela; at home we spoke Spanish, and some Dutch.
At school we learned English also, 1 hour a day from American teachers, who did not speak Spanish; the expectation was that we should be able to speak English proficiently at the end of the 6th grade, and most of us did.
I have spoken English all my life and cannot remember a time when I did not speak or read and write English.
Later, in my early twenties, I learned to read and write Dutch, was married to a Dutchman; I learned the language going to class in Holland and living and working in the country for many years.
I speak Dutch fluently (with a slight Spanish accent!), and write it grammatically correct. I have a thorough knowledge of the language, also understanding its double meanings and all the abbreviations, of which there are many.
I am an avid book reader and I read books in most languages I know.
Over the span of my life I worked mainly in International Trade, as export manager, both in the textile and the dairy industry.
I lived and worked in many countries due to personal reasons and political circumstances in several countries I lived in.
In all places of employment I was the translator/interpreter (almost by default); I translated documents as needed, which were mainly contracts and other legal documents, and performed as interpreter in business discussions, press conferences, etc, as (unofficial) part of my employment obligations.
Interpreting and translating are like a second nature to me, it occurs naturally and I enjoy it very much.
Since 1997 I have worked as interpreter at the Court House in the County in which I live, and in an adjacent County.
I have also done countless translations for the Court, businesses, lawyers, doctors, etc.
I am active as interpreter in both Court Houses on a very regular basis, and I worked as telephone interpreter for a global company - not anymore though, they didn't pay my invoices (after intervention by Proz they have paid me in full).
Usually I work on translations for different outsourcers in the following pairs:
Dutch>English,
Dutch>Spanish,
Spanish>Dutch,
English>Dutch,
English>Spanish,
Spanish>English.
Currently most of my work consists of translatios of IT documents and tenders, financial and legal documents from Dutch into English.
I specialize in legal documents and financial reports; history and literature; IT documents and of course general translations like: birth or marriage certificates, contracts, brochures, editorials, travel programs, etc.
Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.
Totaal aantal verdiende punten: 206 (Allemaal PRO-niveau)