Werktalen:
Engels naar Pools

Paweł Janiszewski
An Engineer with Linguistic Skills

Polen
Lokale tijd: 00:30 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Pools (Variant: Standard-Poland) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(4 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Paweł Janiszewski is working on
info
Jul 2, 2019 (posted via ProZ.com):  Translating technical documentation for Emerson... ...more, + 2 other entries »
Total word count: 60000

Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifeerde gebruiker van de site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Translation, MT post-editing, Editing/proofreading
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
OctrooienWerktuigbouwkunde / mechanische techniek
Techniek (algemeen)Techniek: Industrieel
Energie / stroomopwekkingAutomatisering & Robots
Sport / conditie / recreatie
Tarieven

KudoZ-activiteit (PRO) KudoZ-punten op PRO-niveau: 1089, Vragen beantwoord: 410, Vragen gesteld: 283
Payment methods accepted Bankoverschrijving, Paypal
Portfolio Proefvertalingen ingeleverd: 2
Woordenlijsten Tech
Ervaring Jaren vertaalervaring: 16. Geregistreerd op ProZ.com: Jan 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften N/A
Lidmaatschappen N/A
Programma's Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
Professionele procedures Paweł Janiszewski onderschrijft ProZ.com's Professionele richtlijnen.
Bio

Career

I started translating in 2007 during my studies at the Faculty of Mechatronics at the Warsaw University of Technology. Later I worked as an engineer and translating was my second job. Since 2014 I've been a professional translator devoted to this profession.

I translate always on time. Throughout my career I was only 3 times late (a few hours) and it was mainly because of technical reasons.

Experience

In cooperation with translation agencies I was translating for Siemens, Emerson, GE, 3M, Procter & Gamble, Braun, Kraft and many other well-known companies.

During last few years 80% of my projects were patent translations. I provide my services to many small and big patent agencies (also via translation agencies).

Knowledge is Power

I believe that knowledge is power, especially in technical translations. As an engineer with linguistic skills I understand how devices work, which is an advantage over ordinary linguists.


My portfolio


Project description/

content type, date

Tasks completed

Field of Expertise

Word count

Manuals
and documentation for  household
devices and appliances, bending machines, lathes, milling and drilling
machines, injection moulding machines, CNC machines, , software.

(2008 – 2020)

Translation

MTPE

Various

(mechanics, automation & robotic, electronics, energy & power generation,
packaging industry, tobacco industry,  food
industry, and many more)

>5000000

Over
500 patents

(2014 – 2020)

Translation

MTPE

>3000000

Painting
System for Świebodzin (2018)

Translation

Engineering
(general)

120000

Car
diagnostic software (2014)

Translation

Automotive

120000

Cooper
& Eaton specs (2014 – 2015)

Translation

Lighting

50000

AS&E
Mini Z instruction manual (2015)

Translation

Engineering
(general)

50000

ZOJE
sewing machines manuals (2014)

Translation

Engineering
(general)

40000

Prima
Power products specifications

(2015 – 2018)

Translation

Engineering
(general)

Laser and sheet metal machinery

40000

Matrix
Indoor Cycling Training Course (2019)

Translation

Sport
& Health

(because of my interests)

40000

Bilz
ThermoGrip®

instruction manuals (2019)

Translation

Engineering
(general)

30000

DesignSpark
Mechanical Software Help Documentation (2015)

Translation

Engineering
(general)

30000

Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.

Totaal aantal verdiende punten: 1093
PRO-niveau punten: 1089


Belangrijkste talen (PRO)
Engels naar Pools1017
Pools naar Engels72
Belangrijkste algemene vakgebieden (PRO)
Techniek874
Overig140
Wetenschappelijk32
Zakelijk / financieel16
Juridisch / patenten16
Punten in nog 3 velden >
Belangrijkste specifieke vakgebieden (PRO)
Techniek (algemeen)246
Werktuigbouwkunde / mechanische techniek201
Techniek: Industrieel119
Bouwkunde / civiele techniek104
IT (informatietechnologie)92
Metallurgie / gieten40
Elektronica / elektrotechniek32
Punten in nog 21 velden >

Alle verdiende punten bekijken >
Trefwoorden: English, Polish, engineering, technology, patents, mechanics, electronics, mechatronics, post-editing, machine translation. See more.English, Polish, engineering, technology, patents, mechanics, electronics, mechatronics, post-editing, machine translation, MT, technical translator, technical translation, patent translation, angielski, polski, tłumacz techniczny, tłumacz patentowy, tłumaczenia techniczne, tłumaczenia patentowe, mechanika, elektronika, mechatronika, tłumaczenia maszynowe. See less.




Profiel voor het laatst bijgewerkt
Sep 26, 2022



More translators and interpreters: Engels naar Pools   More language pairs