Werktalen:
Spaans naar Engels
Engels naar Spaans
Frans naar Engels

ANTONIO RODRIGUEZ
Professional translator

Verenigde Staten
Lokale tijd: 10:56 PST (GMT-8)

Moedertaal: Engels (Variants: US, British) Native in Engels, Spaans (Variants: US, Chilean) Native in Spaans
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Accounttype Zelfstandige vertaler en / of tolk, Identity Verified Geverifeerde gebruiker van de site
Connecties This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten Translation, Editing/proofreading, Desktop publishing, Transcription, Transcreation, MT post-editing, Copywriting, Subtitling, Project management, Training, Vendor management, Sales, Operations management
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Bouwkunde / civiele techniekOnderwijs / pedagogie
Juridisch: Contract(en)Medisch (algemeen)
Medisch: GezondheidszorgOverig
Zaken / handel (algemeen)Economie
Medisch: Geneesmiddelen, farmaciePsychologie


Tarieven
Spaans naar Engels - Tarieven: 0.04 - 0.06 USD per woord / 20 - 30 USD per uur
Engels naar Spaans - Tarieven: 0.04 - 0.06 USD per woord / 20 - 30 USD per uur
Frans naar Engels - Tarieven: 0.04 - 0.06 USD per woord / 20 - 30 USD per uur
Portugees naar Engels - Tarieven: 0.04 - 0.06 USD per woord / 20 - 30 USD per uur
Pools naar Engels - Tarieven: 0.04 - 0.06 USD per woord / 20 - 30 USD per uur

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ-activiteit (PRO) Vragen beantwoord: 1
Blue Board-bijdragen van deze gebruiker  4 beoordelingen

Payment methods accepted Paypal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Proefvertalingen ingeleverd: 13
Vertaalopleiding Bachelor's degree - UABC
Ervaring Jaren vertaalervaring: 26. Geregistreerd op ProZ.com: Oct 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Getuigschriften N/A
Lidmaatschappen N/A
Programma's Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, EZTitles, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, DeepL, MemoQ, Memsource, Phrase, Smartcat, XTM, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume Engels (DOCX), Engels (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio


Trefwoorden: Spanish-English, English, Spanish, French and Portuguese Translation, proofreading, and editing. Fields: IT. Medical. Services. Education. Software. Contracting. Sales and Marketing,


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Jan 30