This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Diensten
Translation, Training
Specialisatie
Gespecialiseerd in:
Certificaten, diploma's, vergunningen, CV's
Bouwkunde / civiele techniek
Voertuigen / auto's & vrachtwagens
Financieel-economisch (algemeen)
Elektronica / elektrotechniek
Zaken / handel (algemeen)
Werktuigbouwkunde / mechanische techniek
IT (informatietechnologie)
Juridisch: Octrooien, handelsmerken, auteursrecht
Juridisch: Contract(en)
Werkt ook in:
Boekhouding
Landbouw
Levende have / dierverzorging
Materiaalkunde (plastic, keramiek, etc.)
Textiel / kleding / mode
Computers: Apparatuur
Computers: Programma's
Onderwijs / pedagogie
Techniek (algemeen)
Techniek: Industrieel
Algemeen / conversatie / begroetingen / brieven
Toerisme & reizen
Scheikunde; chemische wetenschap / techniek
Telecom(municatie)
Geografie
Verzekeringen
Vastgoed
Juridisch (algemeen)
Medisch: Gezondheidszorg
Meteorologie
Transport / vervoer / logistiek
SAP
Juridisch: Belasting & douane
Energie / stroomopwekking
Ruimtevaart / luchtvaart / heelal
Personeel
Medisch: Geneesmiddelen, farmacie
More
Less
Tarieven
Portugees naar Engels - Tarieven: 0.06 - 0.08 EUR per woord / 20 - 25 EUR per uur
KudoZ-punten op PRO-niveau: 783, Vragen beantwoord: 882, Vragen gesteld: 765
Payment methods accepted
Cheque, Bankoverschrijving, Paypal
Portfolio
Proefvertalingen ingeleverd: 6
Frans naar Engels: Automotive General field: Overig Detailed field: Voertuigen / auto's & vrachtwagens
Brontekst - Frans
PARTICULARITÉ DE L'ÉCRAN 3
Méthode de calcul préconisé :
AFFICHEUR 7.1
Cylindre 1 AFFICHEUR 7.2
Cylindre 2 AFFICHEUR 7.3
Cylindre 3 AFFICHEUR 7.4
Cylindre 4
AFFICHEUR 8.1
Régime maxi atteint N1 N2 N3 N4
Etape intermédiaire. Vm1 =
(N2 N3 N4)/3 Vm2 =
(N1 N3 N4)/3 Vm3 =
(N1 N2 N4)/3 Vm4 =
(N1 N2 N3)/3
AFFICHEUR 8.2
Valeur moyenne ΔN 1 = N1 - Vm1 ΔN 2 = N2 - Vm2 ΔN 3 = N3 - Vm3 ΔN 4 = N4 - Vm4
A l'affichage de l'écran 3, il n'y aura qu'un seul cylindre qui pourra être "NON VALIDE" :
|ΔNX| = Maxi (|ΔN 1|, |ΔN 2|, |ΔN 3|, |ΔN 4|), on ne prend que le cylindre qui a en valeur absolue la valeur moyenne la plus grande. => ΔN x peut-être négatif ou positif.
Affichage de l'écran 3 selon la valeur de ΔN X (X étant la variable de 1 à 4) :
Conditions de test Afficheur 8.3
Cylindre 1 Cylindre 2 Cylindre 3 Cylindre 4
Si ΔN mini < ΔN x < ΔN maxi VALIDE VALIDE VALIDE VALIDE
Si ΔN 1 = ΔN x et
ΔN x < ΔN mini ou ΔN x > ΔN maxi NON VALIDE VALIDE VALIDE VALIDE
Si ΔN 2 = ΔN x et
ΔN x < ΔN mini ou ΔN x > ΔN maxi VALIDE NON VALIDE VALIDE VALIDE
Si ΔN 3 = ΔN x et
ΔN x < ΔN mini ou ΔN x > ΔN maxi VALIDE VALIDE NON VALIDE VALIDE
Si ΔN 4 = ΔN x et
ΔN x < ΔN mini ou ΔN x > ΔN maxi VALIDE VALIDE VALIDE NON VALIDE
ΔN mini et ΔN maxi sont définis dans le tableau du §7.1.
Nota : les données N1, N2, N3 et N4 sont issues des données stockées lors de chaque résultat de chaque coupure de cylindre. Elles doivent être conservées dans un fichier de sauvegarde et restitués sur l'écran 3.
Après chaque commande VP031, VP032, VP033 et VP034 ; il faut faire une lecture de la trame 2161.
De ce fait : PR306 équivaut à N1 pour VP031, mais aussi à N2 pour VP032, N3 pour VP033 et N4 pour VP034.
ATTENTION : ces valeurs sont à intégrer dans un fichier de sauvegarde qui est unique par session et qui s'appellera : sauv_donnees_cyl_10XXX. Pour discerner chaque cylindre, on créera des sous fichiers avec le nom du cylindre (ex : sauv_donnees_cyl1_10XXX).
CODES TEXTE UTILISES
Libellé Réf Renault Réf JCI
Sagem Type d’afficheur Ecrans utilisés
RESULTAT 34570 23819 AFFICHEUR 1.2 Ecran 3
INFORMATIONS 33579 303 AFFICHEUR 3 Ecran 1.1
Ecran 1.2 Ecran 3
Ecran 4
Coupure cylindre n°1 46224 2621 AFFICHEUR 6.1 Ecran 2.1
Coupure cylindre n°2 46225 2622 AFFICHEUR 6.2 Ecran 2.2
Coupure cylindre n°3 46226 2623 AFFICHEUR 6.3 Ecran 2.3
Coupure cylindre n°4 46227 2624 AFFICHEUR 6.4 Ecran 2.4
COMMANDE EN COURS 41452 27774 AFFICHEUR 5 Ecran 2.1
Ecran 2.2 Ecran 2.3
Ecran 2.4
COMMANDE TERMINEE 41453 27775 AFFICHEUR 5 Ecran 2.1
Ecran 2.2 Ecran 2.3
Ecran 2.4
TEMPERATURE D’EAU 4264 12135 AFFICHEUR 112 Ecran 1.1
TEMPERATURE CARBURANT 8070 10964 AFFICHEUR 111 Ecran 1.1
°C 7690 16502 AFFICHEUR 10 Ecran 1.1
REGIME MAXIMUM EN ACCELERATION 46210 2607 AFFICHEUR 8.1 Ecran 3
ECART PAR RAPPORT A LA MOYENNE 51330 51366 AFFICHEUR 8.2 Ecran 3
RESULTATS 602 4038 AFFICHEUR 8.3 Ecran 3
CYLINDRE 1 46213 2610 AFFICHEUR 7.1 Ecran 3
CYLINDRE 2 46214 2611 AFFICHEUR 7.2 Ecran 3
CYLINDRE 3 46215 2612 AFFICHEUR 7.3 Ecran 3
CYLINDRE 4 46216 2613 AFFICHEUR 7.4 Ecran 3
tr/min 7692 16504 AFFICHEUR 9 Ecran 3
Valider 33900 8405 R3 Ecran 1.2
Terminer 33976 453 R1 Ecran 3
Ecran 4
Suivant 33600 324 R2 Ecran 1.1
Fiche Diagnostic 34599 580 L1 Ecran 1.1
Ecran 1.2 Ecran 3
DIAGNOSTIC FONCTIONNEL DES CYLINDRES 45951 4827 AFFICHEUR 1.1 Ecran 1.1
Ecran 1.2
Ecran 2.1
Ecran 2.2 Ecran 2.3
Ecran 2.4
Ecran 3
Ecran 4
Le test ne peut être activé car les consignes
Ne sont pas respectées :
- Action sur la pédale d'embrayage
- Véhicule à l'arrêt
- Frein de stationnement serré
- Moteur tournant au ralenti
- Température d'eau comprise entre les seuils (indicateur vert)
- Température de carburant comprise entre les seuils (indicateur vert)
Recommencer la procédure.
46219 2616 AFFICHEUR 4.4 Ecran 4
DIAGNOSTIC FONCTIONNEL DES CYLINDRES 45951 4827 AFFICHEUR 1.1 Ecran 1.1
Ecran 1.2
Ecran 2.1
Ecran 2.2 Ecran 2.3
Ecran 2.4
Ecran 3
Ecran 4
Déroulement du test:
Ce test est divisé en 4 séquences, durant lesquelles le calculateur arrêtera de commander chaque injecteur et augmentera le régime moteur.
Toutes ces étapes sont automatiques.
Aucune intervention sur le véhicule et en particulier sur le moteur n'est autorisée pendant le déroulement de ce test
Les résultats seront affichés dans un tableau récapitulatif.
En cas de problème consulter le manuel de réparation de votre véhicule. 47048 2663 AFFICHEUR 4.2 Ecran 1.2
- si la colonne des résultats affiche "VALIDE". Cela signifie que le diagnostic fonctionnel des cylindres est conforme.
- si la colonne des résultats affiche "NON VALIDE". Cela signifie que le diagnostic fonctionnel des cylindres est non conforme.
Consulter le manuel de réparation du véhicule afin d'appliquer le diagnostic associé au système. 51318 51358 AFFICHEUR 4.3 Ecran 3
Ce test a pour but de diagnostiquer le rendement de chaque cylindre et de chaque injecteur. Ce test a pour but de contrôler: la chambre de combustion ainsi que les injecteurs.
Avant d'activer le test, respecter les consignes suivantes:
- Appuyer puis relâcher la pédale d'embrayage si véhicule avec boîte de vitesse manuelle
- Véhicule à l'arrêt
- Frein de stationnement serré
- Si boîte de vitesses manuelle: levier au neutre
- Si boîte de vitesses automatique: levier au P
- Moteur tournant au ralenti
- Température d'eau comprise entre les seuils (indicateur vert)
- Température de carburant comprise entre les seuils (indicateur vert)
Durant tout le test, aucune intervention sur le véhicule ne doit être réalisée. Dans le cas contraire, le test serait annulé. 46217 2614 AFFICHEUR 4.1 Ecran 1.1
VALIDE 41729 27971 Name 1 Ecran 3
NON VALIDE 51331 51367 Name 2 Ecran 3
Valider pour activer le test 46229 2626 Afficheur 2 Ecran 1.2
Vertaling - Engels
SPECIFICATION OF SCREEN 3
Suggested calculation method:
DISPLAY 7.1
Cylinder 1 DISPLAY 7.2
Cylinder 2 DISPLAY 7.3
Cylinder 3 DISPLAY 7.4
Cylinder 4
DISPLAY 8.1
Maximum expected speed N1 N2 N3 N4
Intermediate step Vm1 =
(N2 N3 N4)/3 Vm2 =
(N1 N3 N4)/3 Vm3 =
(N1 N2 N4)/3 Vm4 =
(N1 N2 N3)/3
DISPLAY 8.2
Average value ΔN 1 = N1 - Vm1 ΔN 2 = N2 - Vm2 ΔN 3 = N3 - Vm3 ΔN 4 = N4 - Vm4
On the display of screen 3, there will be only one cylinder which could be “UNAUTHORISED”:
|ΔNX| = Maxi (|ΔN 1|, |ΔN 2|, |ΔN 3|, |ΔN 4|), the cylinder which has the greatest average value in absolute value is only considered. => ΔN x may be negative or positive.
Display of screen 3 as per value of ΔN X (X being the variable from 1 to 4)
Test conditions Display 8.3
Cylinder 1 Cylinder 2 Cylinder 3 Cylinder 4
If ΔN mini < ΔN x < ΔN maxi AUTHORISED AUTHORISED AUTHORISED AUTHORISED
If ΔN 1 = ΔN x and
ΔN x < ΔN mini or ΔN x > ΔN maxi UNAUTHORISED AUTHORISED AUTHORISED AUTHORISED
If ΔN 2 = ΔN x and
ΔN x < ΔN mini or ΔN x > ΔN maxi AUTHORISED UNAUTHORISED AUTHORISED AUTHORISED
If ΔN 3 = ΔN x and
ΔN x < ΔN mini or ΔN x > ΔN maxi AUTHORISED AUTHORISED UNAUTHORISED AUTHORISED
If ΔN 4 = ΔN x and
ΔN x < ΔN mini or ΔN x > ΔN maxi AUTHORISED AUTHORISED AUTHORISED UNAUTHORISED
ΔN mini and ΔN maxi are defined in §7.1 table.
Note : the data ’N1, N2, N3 and N4’ is originated from data stored during each result from each cylinder cut-off. They must be saved in backup file and restored on screen 3.
After each ‘VP031, VP032, VP033 and VP034’ command, it must read screen 2161.
Correspondingly: PR306 equivalent to N1 for VP031, but also to N2 for VP032, N3 for VP033 and N4 for VP034
ATTENTION : these values are to be inserted in a backup file which is one per session and will be named as: sauv_donnees_cyl_10XXX. The sub-files will be created with cylinder name (e.g.: sauv_donnees_cyl1_10XXX) for detecting each cylinder.
TEXT CODES USED
Description Renault Ref JCI
Sagem
ref Type of display Screens used
RESULT 34570 23819 DISPLAY 1.2 Screen 3
INFORMATION 33579 303 DISPLAY 3 Screen 1.1
Screen 1.2 Screen 3
Screen 4
Cut-off of cylinder no. 1 46224 2621 DISPLAY 6.1 Screen 2.1
Cut-off of cylinder no.2 46225 2622 DISPLAY 6.2 Screen 2.2
Cut-off of cylinder no.3 46226 2623 DISPLAY 6.3 Screen 2.3
Cut-off of cylinder no.4 46227 2624 DISPLAY 6.4 Screen 2.4
ACTIVE COMMAND 41452 27774 DISPLAY 5 Screen 2.1
Screen 2.2 Screen 2.3
Screen 2.4
ENDED COMMAND 41453 27775 DISPLAY 5 Screen 2.1
Screen 2.2 Screen 2.3
Screen 2.4
WATER TEMPERATURE 4264 12135 DISPLAY 112 Screen 1.1
FUEL TEMPERATURE 8070 10964 DISPLAY 111 Screen 1.1
°C 7690 16502 DISPLAY 10 Screen 1.1
MAXIMUM ACCELERATION SPEED 46210 2607 DISPLAY 8.1 Screen 3
VARIATION WITH RESPECT TO AVERAGE VALUE 51330 51366 DISPLAY 8.2 Screen 3
RESULTS 602 4038 DISPLAY 8.3 Screen 3
CYLINDER 1 46213 2610 DISPLAY 7.1 Screen 3
CYLINDER 2 46214 2611 DISPLAY 7.2 Screen 3
CYLINDER 3 46215 2612 DISPLAY 7.3 Screen 3
CYLINDER 4 46216 2613 DISPLAY 7.4 Screen 3
tr/min 7692 16504 DISPLAY 9 Screen 3
Approve 33900 8405 R3 Screen 1.2
End 33976 453 R1 Screen 3
Screen 4
Continue 33600 324 R2 Screen 1.1
Diagnostic connector 34599 580 L1 Screen 1.1
Screen 1.2 Screen 3
Functional diagnosis of cylinders 45951 4827 DISPLAY 1.1 Screen 1.1
Screen 1.2
Screen 2.1
Screen 2.2 Screen 2.3
Screen 2.4
Screen 3
Screen 4
The test cannot be enabled as the instructions
Are not fulfilled:
-Action on clutch pedal
-Stationary vehicle(vehicle stopped)
-Parking brake applied
Idle engine
- Water temperature between thresholds (green indicator)
- Fuel temperature between thresholds (green indicator)
Start the procedure again.
46219 2616 DISPLAY 4.4 Screen 4
FUNCTIONAL DIAGNOSIS OF CYLINDERS 45951 4827 DISPLAY 1.1 Screen 1.1
Screen 1.2
Screen 2.1
Screen 2.2 Screen 2.3
Screen 2.4
Screen 3
Screen 4
Test performance:
This test is divided into 4 sequences, during which the ecu(electronic control unit) will stop to command each injector and will increase the engine speed.
All these stages are automatic.
No intervention (servicing) on vehicle and especially on engine is allowed during this test performance.
The results will be displayed in a summary table.
In case of problem, view the service manual of your vehicle.
47048 2663 DISPLAY 4.2 Screen 1.2
-if the result column displays “AUTHORISED” It means that functional diagnosis of cylinders is satisfied.
-if the result column displays “UNAUTHORISED” It means that functional diagnosis of cylinders is non compliant.
View the service manual of vehicle in order to apply diagnosis related to system. 51318 51358 DISPLAY 4.3 Screen 3
This test is performed to diagnose the efficiency of each cylinder and each injector. This test aims to control the following: the combustion chamber as well as injectors.
Before activating test, follow the following instructions:
-Press and then release the clutch pedal if vehicle with manual gearbox
-Vehicle stopped
-Parking brake applied
-If manual gearbox: neutral lever
-If automatic transmission:: P lever
- Idle engine
- Water temperature between thresholds (green indicator)
- Fuel temperature between thresholds (green indicator)
Throughout test, no intervention on vehicle must be performed Otherwise, the test would be cancelled. 46217 2614 DISPLAY 4.1 Screen 1.1
AUTHORISED 41729 27971 Name 1 Screen 3
UNAUTHORISED 51331 51367 Name 2 Screen 3
Approve for enabling test 46229 2626 Display 2 Screen 1.2
Frans naar Engels: Clinical trials General field: Medisch
Brontekst - Frans Tridural: Avis de refus – Valeur thérapeutique
Description du médicament
Le tramadol est un analgésique à action centrale doté d’un double mécanisme d’action. Il a une faible activité sur les récepteurs μ des opiacés et il inhibe le recaptage neuronal de la norépinéphrine et de la sérotonine. Les comprimés à prise uniquotidienne sont conçus pour libérer le tramadol en deux phases : l’une rapide, dans les heures suivant son administration, et l’autre lente, sur une période de 24 heures. TriduralMC est indiqué pour la prise en charge de la douleur d’intensité modérée chez les adultes qui ont besoin du traitement pendant plusieurs jours ou plus.
Valeur thérapeutique
L’efficacité analgésique de TriduralMCest documentée par les résultats d’un essai randomisé et contrôlé avec placebo (Burch 2007) portant sur des individus souffrant de douleur causée par de l’arthrose du genou et qui répondent au TriduralMC. Ainsi, comparativement au placebo, TriduralMC apporte une amélioration de 0,7 point seulement sur l’échelle numérique de douleur en 11 points. Habituellement, pour cette échelle, une réponse est jugée cliniquement significative lorsqu’on remarque une différence absolue de 2 points environ.
Au regard de l’innocuité, environ 60 % des individus traités avec TriduralMC éprouvent au moins un effet indésirable. Environ 10 % des sujets se désistent pour cette raison. Les effets indésirables les plus fréquents sont les étourdissements, la nausée et les vomissements ainsi que les céphalées. Par ailleurs, une récente étude de cohorte rétrospective (Torring 2008) sème un doute quant à l’innocuité digestive du tramadol.
Vertaling - Engels Tridural: Non-acceptance report – Therapeutic value of drugs
Description of drug
The tramadol is an analgesic drug for the central action with a dual mechanism of action. It has low activity (weak agonist actions) on μ opioid receptors (MOR1) and inhibits the neuronal reuptake of norepinephrine and serotonin (SNRIS2). The once-daily tablets are designed to release the tramadol into two phases : a rapid one, within hours of its administration, and the other slow, over a period of 24 hours Tridural ™ is approved for management of pain of moderate severity in adults who require treatment for several days or more.
Therapeutic value
The analgesic efficacy of TRIDURALTM is studied by the results of a randomized controlled trial with placebo (Burch 2007) in patients with pain due to osteoarthritis of the knee and who respond to TRIDURALTM. Thus, compared to placebo, Tridural ™ makes an improvement of 0.7 points only on the 11 point numerical rating scale of pain. Usually, for this scale, a response is considered clinically significant when we notice an absolute difference of about 2 points.
Regarding safety, approximately 60% of patients treated with TRIDURALTM are experiencing at least one adverse event . For this reason, about 10% of patients have withdrawn from the study. The most common side effects are dizziness, nausea and vomiting as well as headache. Moreover, a recent retrospective cohort study (Torring 2008) casts doubt about the gastrointestinal safety of tramadol.
Frans naar Engels: SAP (alcor) General field: Techniek
Brontekst - Frans
Spécification Fonctionnelle
Déclaration banque de France
PAGE DE SUIVI
Revue Documentaire interne Maintenance ALCOR
Auteur Structure Date
Validation DEC - PROJET
Demandeur - Valideur Structure Date
Historique du document (création et liste des modifications)
Auteur Date Version Objet Pages
H. DEHON 02/02/2004 Redocumentation
Unilog S. ROBELET 18/10/2004 V1.0 Montée de version : le prg ne compile pas en 4.7u Aucune
SOMMAIRE
1. DESCRIPTION DU BESOIN 4
1.1 PRESENTATION GENERALE DU BESOIN 4
1.2 PERIMETRE 4
1.3 ECHEANCES 4
1.4 SOLUTIONS 4
1.5 NIVEAU DE RISQUE 4
1.6 ACTIONS PREALABLES 5
2. DESCRIPTION DE LA SOLUTION 6
2.1 DONNEES EN ENTREE 6
2.2 DESCRIPTION DU TRAITEMENT 6
2.3 DONNEES EN SORTIE 8
3. EXPLOITATION 9
3.1 FREQUENCE D’EXECUTION 9
3.2 LIENS CFT 9
3.3 CONSIGNES DE REPRISE 9
3.4 VOLUMETRIE 9
3.5 AUTORISATIONS 9
3.6 IMPRESSIONS 9
4. ANNEXES 10
4.1 GLOSSAIRE 10
4.2 DOCUMENTS DE REFERENCE 10
4.3 LIVRABLES ATTENDUS 10
4.4 CAS DE TESTS 10
4.5 LISTE DES DOCUMENTS JOINTS 10
4.6 LISTE DES CONTROLES REALISES SUR LA SF POUR RAPPEL 11
1. Description du besoin
1.1 Présentation générale du besoin
1.2 Périmètre
1.2.1 Le process
Néant
1.2.2 Les acteurs
DEC - Agnès MARINO
ODPS - Hélène DEHON
1.2.3 Les systèmes
SAP ALCOR : Système comptable
1.3 Echéances
Libellé Date Responsable
Date de livraison de la SD souhaitée
Date de livraison en recette interne souhaitée
Date de validation de la recette interne prévue
Date de mise en production souhaitée
1.4 Solutions
1.4.1 Solutions envisagées mais non retenues
RAS
1.4.2 Solution retenue
RAS
1.4.3 Exhaustivité des cas couverts
RAS
1.4.4 Existant
RAS
1.5 Niveau de risque
RAS
1.6 Actions préalables
RAS
2. Description de la solution
2.1 Données en entrée
2.1.1 Fichiers en entrée
Néant
2.1.2 Tables utilisées
• En-tête de pièces comptables (BKPF)
• Postes des pièces comptables (BSEG)
• Données de base fournisseurs (LFA1)
• PNS des fournisseurs (BSIK)
• Postes soldés des fournisseurs (BSAK)
• taux des devises (TCURX)
• Désignation des pays (T005T)
• une table spécifique : Identifiant BDF pour société concernée (ZR3_SOC_IDECL)
La table spécifique a la structure suivante (ZR3_SOC_IDECL) :
Zones Libellé Clé Format
MANDT Mandant X CHAR(3)
BUKRS Société X CHAR(4)
IDECL ID Déclarant pour BDF (DTF) CHAR(3)
BUTXT Libellé société CHAR(25)
A_TRAITER Drapeau (X ou blanc) : à traiter CHAR(1)
2.1.3 Critères de sélection
• Société (Select-Option) - ATTENTION : correspond plutôt à l’ID déclarant
• Statut de pièces (Select-Option)
• Date comptable (Paramètre)
• Fichier de sortie (Paramètre)
2.2 Description du traitement
2.2.1 Principales étapes du traitement
• Etape 1 : Sélection des données
• Etape 2 : Tri et cumul des données pour fichier de sortie
2.2.2 Présentation détaillée de chaque étape
2.2.2.1 Sélection des données
Société concernée :
• Récupérer les sociétés concernées par le traitement (celles stockées dans la table ZR3_SOC_IDECL et qui sont à traiter)
• Ne prendre que les sociétés dont l’ID déclarant correspond à la sélection (S_BUKRS) si cette dernière est renseignée
Pièces concernées :
Sélectionner l’ensemble des postes rapprochés pour les sociétés concernées et ayant :
• un statut correspondant aux statuts de pièce (BSTAT) en sélection
• une date comptable inférieure ou égale à la date en sélection (dernier jour du mois clôturé)
• une date de rapprochement strictement supérieure à la date en sélection (dernier jour du mois clôturé)
Sélectionner l’ensemble des Postes non soldés pour les sociétés concernés et ayant :
• un statut correspondant aux statuts de pièce (BSTAT) en sélection
• une date comptable inférieure ou égale à la date en sélection (dernier jour du mois clôturé)
Récupérer les informations suivantes :
• La société (BUKRS)
• La devise de transaction (WAERS)
• L’exercice (GJAHR)
• Le N° de pièce (BELNR)
• Le fournisseur (LIFNR)
• Le compte (HKONT)
• Le code débit crédit (SHKZG)
• Le montant en DT (WRBTR)
ne conserver que les poste avec un fournisseur étranger (LFA1-LAND1 différent de FR)
Règles de gestion supplémentaires :
• récupérer pour chaque ligne le code identifiant associé à chaque société (ZR3_SOC_IDECL- IDECL)
• la zone CODEC doit être alimentée en fonction de la valeur contenue dans la zone « compte » du poste de la pièce - Si le compte commence par « 238 » ou « 409 », CODEC = 830 - si le compte commence par « 401 » ou « 403 », la zone CODEC = 832 - Si cette règle ne s’applique pas, remplir la zone avec XXX
• la zone « Document » ne doit pas être alimentée (vide)
• la zone « Code document » doit contenir la valeur « 07 »
• la zone « pays » doit être alimentée avec le pays du fournisseur (LFA1-LAND1)
• La zone « code mouvement « doit avoir pour valeur « 1 »
• la zone « date » doit contenir la date de sélection au format JJMMAA
• la zone « libellé » doit contenir la désignation du pays (T005T-LANDX)
• Si le poste est un débit (SHKZG = S), le montant doit être signé négativement afin de pouvoir effectuer les cumuls souhaités (cf. paragraphe suivant)
ATTENTION LA REGLE DE GESTION DES DECIMALES N’EST PAS GENIALE - A CORRIGER LORS DE LA PROCHAINE EVO
2.2.2.2 Tri et cumul des données
Trier les données sur :
• le pays
• le code identifiant
• le CODEC
• la devise
Faire un cumul sur la devise
• Si le montant obtenu est négatif => zone « ID » doit avoir la valeur « 1 »
• Sinon => zone « ID » doit avoir la valeur « 2 »
• formater le montant de façon adéquate (Ex : 000000000136450.00)
2.3 Données en sortie
2.3.1 Fichiers en sortie
La structure attendue pour le fichier de sortie est la suivante :
• Identifiant (3)
• CODEC (3)
• Devise (3)
• Document (6)
• Code document (2)
• Pays (3)
• Code mouvement (1)
• Date (6)
• Montant (18)
• ID (1)
Le fichier doit comporter un séparateur « ; ».
Exemple de fichier en sortie :
006;832;AUD; ;07;AU ;1;301103;Australie ;000000000136450.00;2
006;832;CAD; ;07;CA ;1;301103;Canada ;000000000623574.90;2
006;832;CHF; ;07;CH ;1;301103;Suisse ;000000000001738.00;1
302;832;CHF; ;07;CH ;1;301103;Suisse ;000000000154865.29;1
006;832;DEM; ;07;DE ;1;301103;Allemagne ;000000000294730.36;2
301;832;DEM; ;07;DE ;1;301103;Allemagne ;000000000227997.10;2
304;832;DEM; ;07;DE ;1;301103;Allemagne ;000000001852012.00;2
006;830;ESP; ;07;ES ;1;301103;Espagne ;000000019788077.00;1
006;832;ESP; ;07;ES ;1;301103;Espagne ;000000014231430.00;2
304;832;ESP; ;07;ES ;1;301103;Espagne ;000000001341703.00;1
006;832;ESP; ;07;PT ;1;301103;Portugal ;000000002198280.00;2
006;XXX;EUR; ;07;AE ;1;301103;Emir.arab.unis ;000000000000312.08;2
006;XXX;EUR; ;07;AO ;1;301103;Angola ;000000000002081.87;2
2.3.2 Tables en sortie
Néant
2.3.3 Maquette
CR de traitement normal
2.3.4 Dossiers BTCI
Néant
2.3.5 Liste des anomalies
Néant
3. Exploitation
3.1 Fréquence d’exécution
Lancement via AUTOSYS tous les mois du programme ZFALCCOMPTA33
I1330A
3.2 Liens CFT
1 lien CFT
3.3 Consignes de reprise
Néant
3.4 Volumétrie
Faible
3.5 Autorisations
Néant
3.6 Impressions
Néant
4. Annexes
4.1 Glossaire
Abréviations Libellé
4.2 Documents de référence
Référence Libellé
CDC
4.3 Livrables attendus
Référence Libellé
SD
4.4 Cas de tests
Pour une société donnée, vérifier :
• le contrôle sur la sélection des « extractions complémentaires »
• le bon fonctionnement des critères de sélection
• le cas d’un tiers avec plusieurs coordonnées bancaires => plusieurs lignes dans le fichier pour ce tiers
• idem pour les données de correspondance
• idem pour les données d’honoraires
• vérifier que le fichier s’ouvre sans problème sous Excel
4.5 Liste des documents joints
Référence Libellé
4.6 Liste des contrôles réalisés sur la SF pour rappel
Eléments contrôlés Niveau de blocage si absent
B : bloquant
BO : bloquant pour mise en prod
Néant : pas de blocage
FORMALISATION DE LA DEMANDE
Le nom de la SF suit les règles de codification B
Respect de la gestion des versions de la SF
La SF respecte le modèle type B
DESCRIPTION DU BESOIN B
Impacts sur traitements existants définis (ex : Intégration à des chaînes existantes)
Date de mise en recette souhaitée BO
Date de mise en production souhaitée BO
DONNEES EN ENTREE
Formats exacts des fichiers/données en entrée (montants, quantités, dates...) B
Paramètres du programme définis B
Données utilisées dans les variantes spécifiées
DESCRIPTION DU TRAITEMENT B
• Saisie des critères de sélection
• Contrôle sur les données
• Règles d’extraction
• Tri des données
• Edition des données
Traitement des anomalies
Comportement du programme défini en cas d’anomalie :
• type d’anomalie
• message d’erreur associé
• Retraitement des anomalies BO
DONNEES EN SORTIE
Formats exacts des fichiers/données en sortie (montants, quantités, dates...) B
Description maquettes (compte rendu d’exécution...)
PERFORMANCE
Volumétrie des données en entrée BO
Volumétrie des données en sortie BO
Volumétrie des tables accédées BO
EXPLOITATION BO
Calendrier, conditions de démarrage BO
Consignes de reprise BO
Imprimantes (nom et déclaration dans SAP) BO
TESTS
Mise à disposition d’un jeu d’essai cohérent
Vertaling - Engels
Functional Specification
Bank of France declaration
FOLLOW UP PAGE
ALCOR Maintenance internal Document Review
Author Structure Date
DEC - PROJECT Validation
Requester - Validator Structure Date
Document history (creation and list of modifications)
Author Date Version Purpose Pages
H. DEHON 02/02/2004 Redocumentation
Unilog S. ROBELET 18/10/2004 V1.0 Version upgrade: the prg does not compile in 4.7u None
CONTENTS
1. REQUIREMENT DESCRIPTION 4
1.1 OVERVIEW OF THE REQUIREMENT 4
1.2 SCOPE 4
1.3 DUE DATES 4
1.4 SOLUTIONS 4
1.5 RISK LEVEL 4
1.6 PRELIMINARY ACTIONS 5
2. DESCRIPTION OF THE SOLUTION 6
2.1 INPUT DATA 6
2.2 DESCRIPTION OF THE PROCESSING 6
2.3 OUTPUT DATA 8
3. OPERATION 9
3.1 EXECUTION FREQUENCY 9
3.2 CFT LINKS 9
3.3 RECOVERY INSTRUCTIONS 9
3.4 VOLUME 9
3.5 AUTHORISATIONS 9
3.6 PRINTS 9
4. ANNEXES 10
4.1 GLOSSARY 10
4.2 REFERENCE DOCUMENTS 10
4.3 EXPECTED DELIVERABLES 10
4.4 CASE OF TESTS 10
4.5 LIST OF ATTACHED DOCUMENTS 10
4.6 LIST OF CHECKS CARRIED OUT ON THE FUNCTIONAL SPECIFICATION FOR RECAP 11
1. Requirement description
1.1 Overview of the requirement
1.2 Scope
1.2.1 The process
None
1.2.2 The participants
DEC - Agnès MARINO
ODPS - Hélène DEHON
1.2.3 The systems
SAP ALCOR: Accounting system
1.3 Due dates
Description Date Manager
Delivery date of the desired Development Specification
Delivery date of the desired internal acceptance
Validation date of the planned internal acceptance
Desired release date
1.4 Solutions
1.4.1 Solutions envisaged but not selected
RAS
1.4.2 Solution selected
RAS
1.4.3 Exhaustiveness of cases covered
RAS
1.4.4 Existing solution
RAS
1.5 Risk level
RAS
1.6 Preliminary actions
RAS
2. Description of the solution
2.1 Input data
2.1.1 Input files
None
2.1.2 Tables used
• Accounting records header (BKPF)
• Accounting records items (BSEG)
• Supplier master data (LFA1)
• PNS of suppliers (BSIK)
• Closed items of suppliers (BSAK)
• currency rates (TCURX)
• Designation of countries (T005T)
• a specific table: BDF identifier for the concerned company (ZR3_SOC_IDECL)
The specific table has the following structure (ZR3_SOC_IDECL):
Fields Description Key Format
MANDT Principal X CHAR(3)
BUKRS Company X CHAR(4)
IDECL Declaring ID for BDF (DTF) CHAR(3)
BUTXT Company text CHAR(25)
A_TRAITER Flag (X or blank): to be processed CHAR(1)
2.1.3 Selection criteria
• Company (Select-Option) - ATTENTION: corresponds preferably to declaring ID
• Status of documents (Select-Option)
• Posting date (Parameter)
• Output file (Parameter)
2.2 Description of the processing
2.2.1 Main processing steps
• Step 1: Selection of data
• Step 2: Sorting and cumulation of data for the output file
2.2.2 Detailed presentation of each step
2.2.2.1 Selection of data
Concerned company:
• Retrieve the companies concerned by the processing (those stored in the table ZR3_SOC_IDECL and which is to be processed)
• Only consider the companies whose declaring ID corresponds to the selection (S_BUKRS) if the latter is populated
Concerned documents:
Select all the items cleared for the companies concerned and having:
• a status corresponding to the status of documents (BSTAT) in selection
• a posting date earlier or same as the date in selection (last day of the closing month)
• a clearing date strictly later to the date in selection (last day of the closing month)
Select all the open items for the companies concerned and having:
• a status corresponding to the status of documents (BSTAT) in selection
• a posting date earlier or same as the date in selection (last day of the closing month)
Retrieve the following information:
• The company (BUKRS)
• Transaction currency (WAERS)
• The fiscal year (GJAHR)
• The Document no. (BELNR)
• The supplier (LIFNR)
• The account (HKONT)
• The debit/credit code (SHKZG)
• The amount in transaction currency (WRBTR)
only retain the item with a foreign supplier (LFA1-LAND1 different from FR)
Additional data input rules:
• retrieve, for each line, the identifier code associated to each company (ZR3_SOC_IDECL- IDECL)
• the field CODEC shall be populated according to the value contained in the “account” field of the document item – If the account starts by “238” or “409”, CODEC = 830 – if the account starts by “401” or “403”, the field CODEC = 832 – If this rule is not applied, fill the field with XXX
• the field “Document” shall not be filled (empty)
• the field “Document code” shall contain the value “07”
• the field “country” shall be populated with the country of supplier (LFA1-LAND1)
• The field “transaction type” shall have the value “1”
• the field “date” shall contain the selection date in the format DDMMYY
• the field “text” shall contain the description of the country (T005T-LANDX)
• If the item is a debit (SHKZG = S), the amount shall have a negative sign in order to be able to execute the desired totals (see next paragraph)
PAY ATTENTION: THE DATA INPUT RULE OF DECIMALS IS NOT GOOD – TO CORRECT DURING THE NEXT CHANGE
2.2.2.2 Sorting and cumulation of data
Sort the data by:
• country
• identifier code
• CODEC
• currency
Total on the currency
• If the amount obtained is negative => field “ID” shall have the value “1”
• Otherwise => field “ID” shall have the value “2”
• format the amount in an adequate manner (Eg.: 000000000136450,00)
2.3 Output data
2.3.1 Output files
The structure desired for the output file is as follows:
• Identifier (3)
• CODEC (3)
• Currency (3)
• Document (6)
• Document code (2)
• Country (3)
• Transaction type (1)
• Date (6)
• Amount (18)
• ID (1)
The file shall include a separator “;”
Example of output file:
006;832;AUD; ;07;AU ;1;301103;Australia ;000000000136450,00;2
006;832;CAD; ;07;CA ;1;301103;Canada ;000000000623574,90;2
006;832;CHF; ;07;CH ;1;301103;Switzerland ;000000000001738,00;1
302;832;CHF; ;07;CH ;1;301103;Switzerland ;000000000154865,29;1
006;832;DEM; ;07;DE ;1;301103;Germany ;000000000294730,36;2
301;832;DEM; ;07;DE ;1;301103;Germany ;000000000227997,10;2
304;832;DEM; ;07;DE ;1;301103;Germany ;000000001852012,00;2
006;830;ESP; ;07;ES ;1;301103;Spain ;000000019788077,00;1
006;832;ESP; ;07;ES ;1;301103;Spain ;000000014231430,00;2
304;832;ESP; ;07;ES ;1;301103;Spain ;000000001341703,00;1
006;832;ESP; ;07;PT ;1;301103;Portugal ;000000002198280,00;2
006;XXX;EUR; ;07;AE ;1;301103;U.A.E ;000000000000312,08;2
006;XXX;EUR; ;07;AO ;1;301103;Angola ;000000000002081,87;2
2.3.2 Output tables
None
2.3.3 Model
Normal processing report
2.3.4 BTCI sessions
None
2.3.5 List of anomalies
None
3. Operation
3.1 Execution frequency
Launching via AUTOSYS every month of the programme ZFALCCOMPTA33
I1330A
3.2 CFT links
1 CFT link
3.3 Recovery instructions
None
3.4 Volume
Low
3.5 Authorisations
None
3.6 Prints
None
4. Annexes
4.1 Glossary
Abbreviations Description
4.2 Reference documents
Reference Description
Specifications
4.3 Expected deliverables
Reference Description
Development Specification
4.4 Case of tests
For a given document, verify:
• the checking on the selection of “additional extractions”
• proper functioning of selection criteria
• the case of a third party with several bank details => several lines in the file for this third party
• same for the correspondence data
• same for the fees data
• verify that the file opens without problem in Excel
4.5 List of attached documents
Reference Description
4.6 List of checks carried out on the Functional Specification for recap
Elements checked Blocking level if absent
B: blocking
BO: blocking for starting production
None: no blocking
FORMALISATION OF THE REQUEST
The name of Functional Specification as per the coding rules B
In compliance with version management of the Functional Specification
The Functional Specification complies with the type of model B
REQUIREMENT DESCRIPTION B
Impacts on defined existing processing operations (e.g. Integration with the existing chains)
Desired validation date BO
Desired release date BO
INPUT DATA
Exact formats of the input files/data (amounts, quantities, dates…) B
Defined programme parameters B
Data used in the specified variants
PROCESSING DESCRIPTION B
• Entry of selection criteria
• Checking the data
• Extraction rules
• Data sorting
• Edition of data
Processing of anomalies
Programme performance defined in case of anomaly:
• type of anomaly
• associated error message
• Reprocessing of anomalies BO
OUTPUT DATA
Exact formats of output files / data (amounts, quantities, dates…) B
Description of models (execution report…)
PERFORMANCE
Volume of input data BO
Volume of output data BO
Volume of tables accessed BO
OPERATIONS BO
Calendar, start-up conditions BO
Recovery instructions BO
Printers (name and declaration in SAP) BO
TESTS
Availability of a consistent test case
Frans naar Engels: Mechanical General field: Techniek Detailed field: Werktuigbouwkunde / mechanische techniek
Brontekst - Frans Ces deux chariots sont connus à travers le monde pour leur performance et fiabilité remarquables ainsi que pour leur entretien facile. Nos gerbeurs de série RS ne sont pas une exception. Ils sont conçus pour permettre un entretien pratique, minime et ce, pour une durée de vie sans encombres, même dans les environnements les plus durs. Extrêmement rigides, châssis entièrement soudé et bras de suspension. La structure du châssis conçue pour résister à la torsion permet une protection optimale des principaux composants. Le bras télescopique est fabriqué à partir d’un acier de haute qualité et est équipé de patins faciles à remplacer. Système anti-pollution, moteur diesel à entretien minime. Le moteur puissant Cummins 6 cylindres à turbocompresseur et à refroidissement par eau satisfait aux normes mondiales régissant les émissions de gaz d’échappement pour les moteurs diesel hors route. En outre, avec un intervalle de 350 heures entre les services, la série RS reste plus longtemps opérationnelle et moins longtemps à l’entretien.
Vertaling - Engels These two forklift trucks are known across the world for their performance and remarkable reliability as well as for their easy maintenance. The forklift stackers of RS series are not an exception. They are designed for a trouble-free life with convenient and minimal maintenance, even under the toughest conditions. Extremely rigid, completely welded frame and fulcrum pin. The frame structure designed for resistance to torsion allows in optimum protection of main components. The telescoping boom is made from high quality steel and is equipped with easily replaceable pads. Emission control system, diesel engine requires low maintenance. The powerful Cummins 6-cylinder, turbo-charged, water-cooled engine complies with worldwide emissions regulations for off-road diesel engines. Besides, with an interval of 350 hours between the services, RS series remains operational longer and spends less time in maintenance.
Frans naar Engels: Banking General field: Zakelijk / financieel Detailed field: Financieel-economisch (algemeen)
Brontekst - Frans
EFS propose actuellement une limite de dépôt de 1000 $ pour 24 heures pouvant s’étendre jusqu’à 4000 $ par mois, à condition que certaines mesures de sécurité soient prises afin de protéger nos clients.
Si vous souhaitez augmenter votre limite de dépôt, veuillez nous faire parvenir par fax ou par courrier les documents suivants :
une photocopie de votre permis de conduire, de votre carte d’identité ou de votre passeport
une photocopie recto-verso de votre (vos) carte(s) de crédit
une copie de votre signature
la lettre jointe complétée et signée
Après réception de cette lettre et des copies indiquées ci-dessus, votre compte sera configuré pour permettre une limite de 5000 $.
Vertaling - Engels EFS is currently offering a deposit limit of $1000 for 24 hours, which could be extended to $4000 per month, provided that certain security measures are taken to protect our clients.
If it is desired to extend the deposit limit, kindly fax or courier the following documents:
a photocopy of driving license, ID card or passport
a back to back photocopy of credit card(s)
specimen signature
complete and signed enclosed letter
After the receipt of this letter and copies as indicated above, the account will be set up for allowing a limit $5000.
Frans naar Engels: Clinical Trials General field: Medisch
Brontekst - Frans Tridural: Avis de refus – Valeur thérapeutique
Description du médicament
Le tramadol est un analgésique à action centrale doté d’un double mécanisme d’action. Il a une faible activité sur les récepteurs μ des opiacés et il inhibe le recaptage neuronal de la norépinéphrine et de la sérotonine. Les comprimés à prise uniquotidienne sont conçus pour libérer le tramadol en deux phases : l’une rapide, dans les heures suivant son administration, et l’autre lente, sur une période de 24 heures. TriduralMC est indiqué pour la prise en charge de la douleur d’intensité modérée chez les adultes qui ont besoin du traitement pendant plusieurs jours ou plus.
Valeur thérapeutique
L’efficacité analgésique de TriduralMCest documentée par les résultats d’un essai randomisé et contrôlé avec placebo (Burch 2007) portant sur des individus souffrant de douleur causée par de l’arthrose du genou et qui répondent au TriduralMC. Ainsi, comparativement au placebo, TriduralMC apporte une amélioration de 0,7 point seulement sur l’échelle numérique de douleur en 11 points. Habituellement, pour cette échelle, une réponse est jugée cliniquement significative lorsqu’on remarque une différence absolue de 2 points environ.
Au regard de l’innocuité, environ 60 % des individus traités avec TriduralMC éprouvent au moins un effet indésirable. Environ 10 % des sujets se désistent pour cette raison. Les effets indésirables les plus fréquents sont les étourdissements, la nausée et les vomissements ainsi que les céphalées. Par ailleurs, une récente étude de cohorte rétrospective (Torring 2008) sème un doute quant à l’innocuité digestive du tramadol.
Vertaling - Engels Tridural: Non-acceptance report – Therapeutic value of drugs
Description of drug
The tramadol is an analgesic drug for the central action with a dual mechanism of action. It has low activity (weak agonist actions) on μ opioid receptors (MOR1) and inhibits the neuronal reuptake of norepinephrine and serotonin (SNRIS2). The once-daily tablets are designed to release the tramadol into two phases : a rapid one, within hours of its administration, and the other slow, over a period of 24 hours Tridural ™ is approved for management of pain of moderate severity in adults who require treatment for several days or more.
Therapeutic value
The analgesic efficacy of TRIDURALTM is studied by the results of a randomized controlled trial with placebo (Burch 2007) in patients with pain due to osteoarthritis of the knee and who respond to TRIDURALTM. Thus, compared to placebo, Tridural ™ makes an improvement of 0.7 points only on the 11 point numerical rating scale of pain. Usually, for this scale, a response is considered clinically significant when we notice an absolute difference of about 2 points.
Regarding safety, approximately 60% of patients treated with TRIDURALTM are experiencing at least one adverse event . For this reason, about 10% of patients have withdrawn from the study. The most common side effects are dizziness, nausea and vomiting as well as headache. Moreover, a recent retrospective cohort study (Torring 2008) casts doubt about the gastrointestinal safety of tramadol.
I am a freelance translator from past 7 years. I am specialised in Business Studies, Finance and Tax but my passion dragged me towards French language. French is my passion since childhood. In school, I learnt French for 8 years and strengthened my basics. After that, I started learning at Alliance Francaise and finally, I considered French as Profession and became French translator. Here is summary of projects completed:
1. Oloumi industrial area:Assessment Report documents 5000 words
2. CeTIM documents: 5000 words
3. Hydro Québec: legal documents regarding bidding (25,000 words)
4. Afssaps:Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé Reports:
5. Flood surveys (Kaburantwa): 10, 000 words
6. Patents:Bearing assembly: 2000 words,
circuit breaker: 5000 words
Pump:4149 words
7. method for surface structuring of a glass product, glass product with structured surface: 15,000 words
8. Documents of HRIS group
9. Railway Convention: Mali:Chemin de Fer de Mali (RCFM) : 6000 words
10. FASO General Technology: General conversations: 2000 words
11. Account statements, letters of BPI, Credit Agricole, Ile de France: Around 3000 words
12. Plantations: Gabon site: Rubber programme: 3000 words
13. SIRH Groupe : bidding documents : 4000 words
14. Bouygues Telecom: French mobile phone and Internet service provider company: contract: 7000 words
15. Electrical Engineering: Circuits: 20,000 words
Cable documentation of Sousse Power plant, Tunisia: 25,395
Technical Document of Sousse Power plant, Tunisia: 446
Rolls Royce: Chassis power feed: 1295 words
16. AREVA: Test Reports: Documents relating FLAMMABILITY AND EXPLOSIVITY TESTS ON COKE AND ANTHRACITE SAMPLES: 3000 words
17. PHARMACIE DU CENTRE: Invoices
18. Legal: General:Police statements: Around 5000 words;
Notary letters: 2000 words
Contracts:MOLEX INTERCONNECT & REXEL FRANCE: 24,000 words
Documents of Ministère public de la Confédération: 2000 words
Articles of association S.A.R.L: 2824 words
Memorandum of understanding: 1086 words
Memorandum of association: (FMA Groupe): 6000 words
Court papers: Lehman Brothers International (Europe) and Lehman Brothers (Luxembourg): 4505 words
Court papers: Summons: 870 words
Court papers: Legal adoption documents: 2153 words
Notary papers (GUINEA DEVELOPPEMENT ET MINERAL RESSOURCES SA): 1086 words
Certificates of incorporation: 719 words
Resident card: 200 words
General texts: 2500 words (mails, letters)
Electricity Bills EDF: 612 words + Address proofs: 263 words
EDF Direct Debit Payment schedule agreement: 450 words
Utility bill Electrabel Belgium: 369 words
E-bills: EDF: 376 words
Free Service Abonee Bill: 354 words
Carte de légitimation (CDL): 171 words
Passports (Regular Basis), Visa (Belgian), Letter of Grant of Entry visa (210 words), Immigration documents (identification token: 114 words, regularisation stamp: 100 words, ), Driving License (Swiss, DRC): 919 words, Driving License: categories of vehicles (Madagascar): 438 words
Proof of residency: Indian association (Benin): 111 words
Categories of Vehicles where it is valid: 250 words
Complete police report, receipt of declaration, legal proceedings: 1296 words
Residence permit (national of european union member state): 167 words
19. Automotive: Renault: Around 70,000 words ; PSA PEUGEOT CITROEN: 11,000 words (B81C Polycarbonate Quarter light), Right side outer assembly:3017 words, Underbody Assembly: 17,545 words , Main Body Assy Respot: 34,946 words, Main body assy jig: 25, 901 words, Trunk Lid & hood: 5,975 words, Island- Front/Rear /Left/Right door (computerised): 30,887 words
PEUGEOT CITROEN: Drawings: 670 words
20. Medical: Weight loss plans: 2000 words; Dental documents: 3000 words
Swissmedic: Reports: 7669 words
Drug Medical Information reporting: 1386 words
Curriculum of Sage femme: 7590 words
Curriculum of Surgeon: 500 words
Diffu-K drug (events and cases): 4571 words
Leaflets of medicines: 920 words
Case studies of a patient: 991 words
Midwife licenses, certificates:2000 words
(Medical articles) Annales françaises d'anesthésie et de réanimation : 4289 words
Review of medicine: Allopurinol induced DRESS syndrome: 1202 words
Reference letter from Doctor (Joint and Hip surgery): 400 words
Pathology: Cervical smear test, Immunlogy: 334 words
ONCOLOGY CONSULTATION: Referral letter: 1400 words
Cardiology symposium evening dedicated to valvular heart diseases: 335 words
Lumbar M.R.I. scan: 396 words
Medical blood report: 170 words
21. Certificates: Birth (Handwritten), Death, Marriage, Divorce, insurance, Educational degrees and diplomas and CVs, Letter of experience: 40,000 words(on regular basis)
Death certificates and other formalities like closing of coffin, embalment, sealing, transportation and other related certificates for burial permit: 2200 words. Police report relating to death: 450 words
Birth certificates from Hindi to French and English to French, Spanish to English, Romanian to english, Portuguese to English and Dutch to English: Regular
Birth certificates from Quebec: 260 words.
Recommendation letter: 333 words.
22. Final Divorce settlement papers: 568 words
23. OMPIC Documents relating trademarks: 5000 words
24. LAFON EQUIPMENTS PETROLIERS: Manuals: 1000 words
25. Quality Manual: 10,000 words
26. Animal husbandry: SWINE REPRODUCTION AND HERD WELLNESS: 7000 words
27. TRIPOD method: 3000 words
28. AXA construction documents: 5000 words
29. AQM brochure: 2000 words
30. Shipping contracts: OPRAG : OFFICE DES PORTS ET RADES DE GABON: 5000 words
Outremer Yachts (49, 5X...): 1134 words
31. Finance: Auditor’s Report:I.R.E.C.: 5000 words, Auditor’s Report (Pwc): Onduline S.A.: 6000 words
Pay slips: 6225 words (regular basis)
Bank statements: 978 words
Bank details and transactions for opening NRI account: 1171 words
Societe generale: bank statement: 1276 words
Migros Bank SA: 1502 words
BNP Paribas cheque A/C statement: 3668 words
BCEE bank statement: 450 words + PRO BTP Pension statement: 470 words,
Allianz Vie Fixed Deposit statement + PRO BTP Pension statements + BNP Paribas monthly statements: 4000 words
Boursorama Bank + BNP Paribas + internet printout (shares investment) = 1264 words
Expense reports: 500 words
Balance sheet, profit& loss statements, and related notes (Kiosque sport): 4236 words
Balance sheet , profit& loss statements(IATC: Intl Art Trade Company) = 2000 words
General Swift messages: 628
Bill issued by notary public in relation to land registry: 400 words
Convention Tresorerie (legal): 3818 words
Pay slips from Monaco: 1858 words and bank statements of Credit Mutuel: 1580 words.
32. SAP: 500000 words
33. Forex Translations: 5000 words
34. Real Estate :
Building complex ‘PARADISO VILLA’: 4100 words
Lease contract (Residential): 5000 words
35. Railway Bidding contract: 6500 words
36. Burkina faso: Concession Contract: 10428 words
37. Arbitral Awards: 5500 words
38. Extinction and suspension of treaties by Mr. F. Capotorti,:2867
39. Maintenance Organisation Exposition Manual: Azur Helicopter services: 2194
40. ECO Bubbles machine manual: 1745 words
41. International open invitation to tender: Anti pollution project of Casablanca: 5103 words
42. Project planning: 3168 words
43. Geography: Anti pollution project of East Casablanca: 9229 words
44. Contract of Purchase and Procurement: 5622 words+ 192 words
45. Translation and Post editing: Product descriptions Quiksilver: around 30,000 words
46. Automated Packing and transportation of electrical and mechanical equipments: 7743 words
47. Bidding- technical specifications (Energy / power plant): 9023 words
48. Travelling exhibition on eco-friendly project: 454 words
49. Terms and conditions: Shipping Dispatch: 1530 words
50. Car Insurance report: 400 words, car statement of claim information (idmacif.fr): 400 words; MAAF no claim bonus statement: 585 words; AXA no claim proof: 194 words
51. Advertising (Dental products: Smile small box , instant smile box: 335 words)
52. Website translation: binary options: 1095 words
53. Technical Regulations for Vehicles: Direction Indicator: 388 words
54. GAVI Project: Memoq: 6002 words + 5617 words (finance)
GAVI project-Minimum Heath care Packages , PNDS (Plan National de Développement Sanitaire): Trados 7811 words
55. ILO CORE CONVENTIONS: 800 words
56. Visa business school workshop evaluation (handwritten comments): 1362 words (no match), total pdfs: 54
57. Orange telecommunications: Phase 3 CRP2 workshop: 2759 words
Subscription contract: fleet performance, voice, data package (form): 2495 words
Bouygues Telecom (website: Bill+ Customer area: 752 words
Bouygues subscriber bill: 305 words
Belgacom Group (Belgium): Bill statement: 233 words
58. Container sealing during transportation: 313 words
59. RFQ for the Third Party Application Management of the Carrefour Banque website: 1443 words
60. Taxation: (MINISTÈRE DU BUDGET DES COMPTES PUBLICS ET DE LA RÉFORME DE L'ÉTAT):monthly installment agreement for income tax payment: 1100 words
REPUBLIC AND CANTON OF GENEVA: RDU (UNIFIED INCOME ELIGIBILITY CERTIFCATE): 850 words.
61. Packing list and National consignment note: Arcelor Steel plant of FOS site: 4370 words
62. Civil Engineering Works: Port of Safi: 4376 words, Wharf of Wadrilla (bidding contract): 5991 words.
63. Military: Product Data sheet: Gas Mask, Riot shield, Helmet, Tonfa Baton, Body armour and negotiated firm-fixed price contract: 4500
64. Education/Pay-scale/Promotion request/Salary Grid (SNUIpp-FSU)/Letter to MGEN/MGEN (insurance) contribution fact sheet: 2300 words, MGEN Benefit statement: 520 words
65. C&K CoActive Technologies: CCM cover: Process flow diagram, each process preparation from insertion till marking, Inspection test plan: 15102 words.
66. Contract for postdoctoral fellowship (CNES): 1101 words
67. SEPCO III:ONE - Jerada Power Plant, Invitation to bid: Mechanical and Process, I&C, Electricity energy, Civil works: 9528 words
68. Architecture: Modular homes: 1425 words
Palais de Justice de Dinant et Namur: 211 words
69. Nuclear Engineering: dynamic analysis of the reactor unit during loss-of-coolant accident (loca): 4336 words
70. Transcripts (education): 3000 words + 329 (regular basis), final year transcript: 650 words. Report cards: 400 words, academic transcripts (Université de Montréal ): 400 words
71. Interconnection project MALI - COTE D IVOIRE
a) APD 225 kV Line: 48248 words
b) APD HV substations: 53958 words
72. Technical: 61216 words
a. Special Purpose machine; Mechanical Maintenance Manual: 8608 words
b. Maintenance manual: automation: 20604 +32004
73. Legal: copy to be published in Moniteur Belge (Pvt limited company): 950 words
74. Technical drawings on regular basis : (Sonatrach)
75. Technical data sheets
a. Pressure vessel: closed drain tank: 250 words
76. Fashion: Anti-flirt product description : 1995 words; Anti-flirt product description 2014: 1703 words.
77. Promotional ad of Pepsodent V: 100 words
78. Compressor/Turbine parts +working : Xml sheet: 2490 words
79. Minutes of the extraordinary general assembly meeting of the S.A.R.L. company : 317 words
80. Republic of Rwanda: certificate of RCS format: 240 words
81. Notarial deed of SARL: 303 words
82. Birth certificates: French to English, English to French and French to Hindi, Hindi to English
83. Non-conviction declaration: 200 words
84. My Desk workspace: (software): 1500 words
85. Electrical and mechanical engineering: short and long designation version of items: 1777 words
86. Working contract (445 words) and Termination letter: 150 words
87. National Pension Office (Belgium): 612 words
88. Human resources: Interview follow-ups: 1010 words
89. Certificate Referred To In Article 39 Concerning Judgments On Parental Responsibility: 453 words
90. Sworn declaration, accommodation certificate and statement of report, application for visa: 492 words.
91. Colas Rail (Internal memo of Catenary + QSE Handbook) :4809 words
92. Business: General terms and conditions of designated equipment contract: 1937 words
93. Certificate of Registration of a Religious Marriage: 350 words
94. Family record book: 400 words
95. CVs on regular basis
96. Packing, unpacking and installation instructions of electrical bulb: 251 words.
97. Certification of medical specialists (recommendation): 237 words
98. Near miss reporting : Colas Rail: 347 words
99. French code of good conduct: Bulletin No.3 (criminal record): 100 words, police certificate: 250 words per certificate (regular basis: audience Australia, US, Europe)
100. C.V. translations (regular basis)
101. BIUDesign-0823, 2013-08_NeroTranslationGuide, Nero BackItUp 2014, description for the Android Application in the Play Store, e-mail newsletter for the Nero BackItUp product, shopping page
102. Computer games published on website dailygamestore.com: 640 words
103. Application description (http://apps.microsoft.com/windows/nb-no/app/daily-game-store/a9dd54f0-b0ef-4de6-b215-8b50cae717d4): 160 words
104. http://alanfdavies.co.uk/project/blinkin-blobs/: 85 words
105. instruction manual for an heart rate monitor watch: Pulse Rhythm QSG: 805 words
106. Strings for Android application PrintHand.: 127 words
107. watch instruction manual:Pulse QSG: 913 words
108. watch user manual for a consumer: Go Quick Start Guide: 1541 words
109. instruction manual for a watch: GPS Sole HRM QSG: 975 words
110. instruction manual for a digital watch: GPS Pulse QSG: 1089 words
111. watch instruction manual: PR HRM Manual : 1456 words
112. Know Your Customer – Shareholder relationship (documentation): 448 words
113. Construction: preliminary inspection report and proposal for improvement works: 984 words
114. Transcriptions (Mechanical Engineering and Industrial Automation Department)+ attestations + diploma= 2553 words.
115. Colas rail: Security Kit for the project managers and site foreman: 8001 words + Management policy and commitment letter : 290 words
116. SOFIDE (SOCIETE FINANCIERE DE DEVELOPPEMENT) : documentation : 1114 words
117. Curtis washing machine manual : 8978 words
118. Diplomas, student airline pilot diploma (EPL), Transcripts, Report cards: 2450 word; Student airline pilot training (tracking sheet): 199 words
119. Brochure of university : 641 words.
120. Touat Gaz project: Preliminary study report: 477 words
121. Colas Rail: QSE Follow-up Committee Report: 2454 words
122. LECO CS-200 AND CS-230 infrared carbon-sulphur analysers : Determination, maintenance, verification: 2765 words
123. Royal Bank of Scotland: Letter of credit: 401 words
124. Documentation request from Haitian for Non Profit Status application from FOTCOH organization: 1140 words.
125. Planet Press Suite: bulk mail printing: 2662 words.
126. Memorandum and articles of association with financial accounts and Attestation of Certified Public Accountant: 6468 words.
127. Malakoff Médéric: Statement of amounts reported to the tax authority: (Binder): 986 words
128. Nitcomb M2: Instructions: English to French : 423 words
129. GDF SUEZ: Operational Documents (DEX), applications, procedures….: IT files: 66020 words.
130. Batistore Rouiba: Intro, Budget 2015, Reporting 2014: 7182 words.
131. First Information Report: Theft in Hotel: 160 words.
132. Specifications for the distribution of electrical power in Burkina Faso (SONABEL): 4684 words.
Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.
Totaal aantal verdiende punten: 873 PRO-niveau punten: 783