This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translation agency/company employee or owner, Geverifeerde gebruiker van de site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Nederlands naar Arabisch - Tarieven: 0.08 - 0.10 EUR per woord / 0 - 0 EUR per uur Frans naar Arabisch - Tarieven: 0.08 - 0.10 EUR per woord / 0 - 0 EUR per uur Arabisch naar Frans - Tarieven: 0.06 - 0.08 EUR per woord / 0 - 0 EUR per uur Frans naar Nederlands - Tarieven: 0.06 - 0.08 EUR per woord / 0 - 0 EUR per uur Arabisch naar Nederlands - Tarieven: 0.06 - 0.08 EUR per woord / 0 - 0 EUR per uur
Nederlands naar Frans - Tarieven: 0.08 - 0.08 EUR per woord / 0 - 0 EUR per uur
KudoZ-punten op PRO-niveau: 71, Vragen beantwoord: 101, Vragen gesteld: 12
Blue Board-bijdragen van deze gebruiker
4 beoordelingen
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Nederlands naar Arabisch: ترجمة اختيارية General field: Overig Detailed field: Reclame / voorlichting
Brontekst - Nederlands I apologize for not saying anything for my career as a translator and sworn interpreter, because that is the secret of the profession.
Vertaling - Arabisch أعتذر عن عدم ذكر أي شيء يخص مهنتي كمترجم وترجمان محلف لأن ذلك يعود الى سرية المهنة
Nederlands naar Arabisch: I N D I V I D U E E L A K K O O R D General field: Juridisch / patenten Detailed field: Personeel
Brontekst - Nederlands Tussen: DE ONDERNEMING Network Actions
gevestigd te
vertegenwoordigd door: dhr. Algemeen directeur
hierna de werkgever genoemd.
En: DE WERKNEMER:
naam:
Rijksregister :
Personeelsnummer :
functie:
hierna de werknemer genoemd.
Vertaling - Arabisch بين: المقاولة (الشركة) "شبكة العمليات
المتواجدة ب :
ممثلة بالسيد: المدير العام
يشار إليه فيما بعد بصاحب العمل.
و: العامل
الاسم:
السجل الوطني:
رقم العامل :
الوظيفة:
يشار اتليه فيما بعد بالعامل.
More
Less
Vertaalopleiding
Graduate diploma - Universite Mohammed V Rabat, Maroc
Ervaring
Jaren vertaalervaring: 40. Geregistreerd op ProZ.com: Apr 2009.
Frans naar Arabisch (Dr. Said Allouch) Nederlands naar Arabisch (TVCN Nederland) Nederlands naar Arabisch (IND Nederland) Nederlands naar Frans (IND Nederland) Arabisch naar Frans (Bureau for Sworn Interpreters and Translators)
Frans naar Nederlands (Bureau for Sworn Interpreters and Translators) Arabisch naar Nederlands (Bureau for Sworn Interpreters and Translators)
More
Less
Lidmaatschappen
N/A
Programma's
Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
En tant que ex-professeur d'Arabe et traducteur, interprete assermenté, agree par les juridictions néerlandaise et marocaine, et je tiens ici à me présenter brièvement. Mr. Abdelfettah Khabote, détient une licence en langue et littérature arabes de l'Université de Mohammed V à Rabat, après j'ai passe deux ans en France pour me spécialiser en linguistique arabe. Je travaille comme interprete et traducteur assermenté depuis 1990 en Hollande et j'ai acquis des expériences enormes dans la traduction et l'interprétation. Je travaille dans trois langues principales qui sont: l'arabe, le français et le néerlandais. Les domaines dans lesquels je travaille sont: droit civil et penal, la loi des étrangers, le domaine de la psychologie, l'éducation en general, la recherche scientifique, l'art, le tourisme, la litterature en general, les livres des enfants. Je travaillé avec d'autres agences en Europe, au Maghreb, aux Etats-Unis et le Moyen-Orient.
بصفتي أستاذ مترجم وترجمان محلف مقبول لدى المحاكم والهيئات الادارية الهولندية والمغربية أود هنا أن أقدم نفسي بإيجاز. الأستاذ عبد الفتاح خبوط، حاصل على إجازة في اللغة والأدب العربي من جامعة محمد الخامس بالرباط، بعدها تابعت لمدة سنتين دراسة بفرنسا للتخصص في اللسانيات العربية. أشتغل كمترجم محلف منذ سنة 1990 بالديار الهولندية وحصلت على تجربة كبيرة في كل من الترجمة التحريرية و الفورية. أشتغل في ثلاث لغات رئيسية هي العربية والفرنسية والهولندية. أما الميادين التي أشتغل فيها بكثرة فهي قانون الأجانب، ميدان علم النفس، التربية والتعليم، البحوث العلمية البسيكولوجية أما باقي التخصصات فقد أدرجتها في لائحة التخصصات التي وضعتها هنا. انني أشتغل مع وكالات أخرى في أوروبا، في المغرب العربي، الولايات المتحدة وفي الشرق الأوسط.
Maghreb-Orient-Translations is een vertaalbureau (beëdigd in het Arabisch, Nederlands, Frans).
Wij werken op allerlei gebieden en wij leveren alle ons vertalingen correct en fouteloos. Tegelijkertijd maken wij correcties en revisies juist in de klassieke Arabisch. Wij werken nauw samen met andere vertaalbureaus in Europa. Maghreb landen, Midden-Oosten en Verenigde Staten.
Areas of Specialization:
Legal: Contracts, Tribunal cases, Judgements, Public deeds, Articles of Association, Affidavits, Powers of Attorney, Complaints, Minutes, Tender Offers, Royal Decrees, rules and regulations…
Economic: finance, banking, insurance, taxation, financial statements, annual reports, budgets…
Marketing: advertisement, marketing schemes, enterprise presentations, tourist, ecologie et milieu,
advertising brochures.
Politics, international relations, press releases, CVs, advertising, marketing, tourism, communication.
Medical: abstracts.
General.
Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.
Totaal aantal verdiende punten: 71 (Allemaal PRO-niveau)
Trefwoorden: Arabe, Neerlandais, Francais, Marocain, juridique en general, communication, sociale, sociologie, psychologie, tourisme. See more.Arabe, Neerlandais, Francais, Marocain, juridique en general, communication, sociale, sociologie, psychologie, tourisme, marketing, bourse, notaire, litteraire, defence. lois des refugiers
ترجمة محلفة وغير محلفة، مترجم وخبير محلف، متخصص في تحليل اللغة العربية بصفة عامة. ميادين التخصص هي: القانون وقانون الأجانب الأوروبي، الاتصال والتواصل، السوسيولوجيا وعلم النفس، السياحة والتسويق، البورصات ،التوثيق والعقار، الأدب بصفة عامة، كتب وقصص الأطفال .
Sworn translation and non-sworn, translator and an expert, a specialist in the analysis of the Arabic language. Fields of specialization are: the law and the law of the European foreign, communications, sociology, psychology, tourism marketing, stock exchanges, literature in general, children's books en stories. See less.