ProZ.com-tagság kezdete: Mar '07

Munkanyelvek:
olasz - orosz
angol - orosz
francia - orosz
spanyol - orosz
német - orosz

Ekaterina Markova
Excellent Translator and AI Researcher

Törökország
Helyi idő: 19:42 +03 (GMT+3)

Anyanyelve: orosz Native in orosz
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
Felhasználói üzenet
High Quality and Fast Translation Services.
Felhasználói fiók típusa Szabadúszó fordító és/vagy tolmács, Identity Verified Ellenőrzött személyazonosságú tag
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Kapcsolatok This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Szolgáltatások Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Szakterületek
Szakterületek:
Kőolajipar/tudománySzámítógépek: Szoftver
Anyagok (műanyagok, kerámia, stb.)Kémia; Kémiatudomány/vegyészet
Számítógépek: HardverJog (általános)
Műszaki (általános)Kormányzás / politika
Bútor / háztartási berendezésekMarketing / Piackutatás

Díjszabás

Korábbi projektek 1 projekt bejegyezve
Projekt részleteiProjekt összefoglalásaÉrtékelés

Translation
Mennyiség: 350000 words
Duration: Jul 2005 to Dec 2006
Languages:
angol - orosz
Translation of a series of service manuals



Autóipar / autók és teherautók
 Nincs megjegyzés.


A felhasználó által írt Blue Board bejegyzések  32 bejegyzés

Payment methods accepted Banki átutalás | Send a payment via ProZ*Pay
Portfólió Feltöltött mintafordítások száma: 4
Szószedetek English Thesaurus, Eng_Law, Eng_Tech, Geographic names, Tech It-Ru
Fordítási tanulmányok Master's degree - Lomonosov Moscow State University
Szakmai tapasztalat Fordítói tapasztalat években: 24. A ProZ.com-ra regisztrált: Apr 2004. ProZ.com-taggá vált: Feb 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Bizonyítványok olasz - orosz (Union of Translators of Russia, verified)
angol - orosz (Union of Translators of Russia, verified)
francia - orosz (Union of Translators of Russia, verified)
spanyol - orosz (Union of Translators of Russia, verified)
Szakmai szervezeti tagság ATA, UTR
Szoftver Across, Adobe Acrobat, AutoCAD, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Honlap https://www.translationsland.com/
Events and training
CPD

Ekaterina Markova's Continuing Professional Development

Professzionális munkamódszerek Ekaterina Markova elfogadja a ProZ.com's szakmai irányelveit.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
Bio

v3fpeydgm3sgsr8qxhsg.jpg

You are welcome to my page!

I have been working in the translation field for more than 20 years.

I am glad to offer you the following translation services at the highest professional level:

  • Translations in many fields of specialization
  • Proofreading
  • Terminology management
  • MTPE
  • Testing of the machine translation for machine learning projects
  • LLMs evaluating

My target language is Russian; the source languages are English, Italian, French, Spanish, and German. Daily capacity in translations is 2000–3000 words, depending on text.

I am an advanced user of CAT tools (Trados, MemoQ, Phrase, Across).

I am permanently upgrading my skills in translation and cross-cultural communication, taking part in courses and conferences. For example: United Nations Guidelines for gender-inclusive language in Russian language. Please visit my website https://www.translationsland.com for more information.

You can see an example of my editing job since the U.S. Department of Commerce, Commercial Law Development Program has made it publicly available. Both the English and Russian documents are available on CLDP’s website. Direct link: Methane Abatement for Oil & Gas – A Handbook for Policymakers.

I take extreme care of my clients’ needs. I take charge of completing successfully the most complex projects, considering all customer requirements. Always in time.

I am living outside of Russia now because I am against the war. I believe that translators bring the world together. Furthermore, I am enthusiastic about new technologies, AI, and I am sure that these are useful tools in the hands of ethical-driven people.

I will be glad to help you! Do not hesitate to contact me. Together, we can make the World a better place.

Best wishes,
Ekaterina

P.S. My volunteering job:Translators without Borders

i4bpds5rvhjnhbitwav1.png


Ez a felhasználó más fordítóknak segített PRO-szintű kifejezések fordításában, és így KudoZ-pontokat szerzett. Kattintson a pontok összegére a kifejezések megadott fordításainak megtekintéséhez.

Összes szerzett pont: 3
(Összes PRO-szintű)


Nyelv (PRO)
spanyol - orosz3
Legtöbb pontot szerzett általános terület (PRO)
Üzlet/pénzügy3
Legtöbb pontot szerzett specifikus terület (PRO)
Üzlet/kereskedelem (általános)3

Összes szerzett pont megtekintése >
Kulcsszavak: technical translator, user manuals, testing of the machine translation, LLMs evaluating, freelance translator, proofreader, mechanical, electronic, engineering, service manuals. See more.technical translator, user manuals, testing of the machine translation, LLMs evaluating, freelance translator, proofreader, mechanical, electronic, engineering, service manuals, legal translator, user guides, Acrobat, PDF, Trados, SDLX, IT, marketing, scientific, technical, commercial, mechanical, electronic, engineering, general, tecnica, motori, industria, produzione, manualistica, sport, scienza, meccanica, elettronica, impiantistica, autoveicolo, software, hardware, automotive, electronics, mechanics, science, manufacturing, engineering, progettazione, cars, trucks, engines, chassis, transmissions, manuals, user's guides, guide, transportation, trasporti, marketing, management, industry, industrial, industria, macchinari, machinery, devices, apparecchiatura, equipment, tools, statistics, compressors, Double check, High quality, fast translations, the best rate, artificial intelligence, prompt engineering, prompt evaluating, . See less.




A profillap utolsó frissítése
Apr 1